Beispiele für die Verwendung von "моральных" im Russischen mit Übersetzung "moral"

<>
У ребёнка нет моральных ориентиров. A baby has no moral compass.
оценки моральных целей экономических субъектов; evaluations of the moral purposes of economic actors;
Избавление от неуверенности отменяет потребность в моральных правилах. The abolition of uncertainty abolishes the need for moral rules.
Это означает, что можно ожидать моральных и идеологических возражений. Moral and ideological objections, therefore, are to be expected.
Не превращай это в одну из твоих больших моральных заморочек. Don't turn this into one of your big moral issues.
Как мы можем использовать цифры в качестве основы моральных принципов? How can we use numbers as the basis for a moral framework?
Он крепко стоял на моральных принципах и отказался платить взятки. He stood on moral ground and refused to pay bribes.
Но есть ли у них одинаковые претензии на звание моральных чувств? But do they have equal claims to being moral emotions?
Помимо моральных аргументов в пользу сокращения неравенства существуют также и экономические. Besides the moral argument for reducing inequality, there is also an economic argument.
Разговоры о заботе и моральных колебаниях – это неудобная и ненадежная почва. Talk of care and moral scruples is uncomfortable and unstable terrain.
Может, есть другой путь, позволяющий использовать числа, как основу наших моральных принципов. Maybe there's another way that we can use numbers as the basis of our moral framework.
Но я увидела как уровень моральных стандартов может расти от действий одного человека. But I saw how the level of moral standard can rise from one person's action.
В системе моральных ценностей многих мультикультуралистов выживание группы более важно, чем права индивидуума. Group survival counts more than individual rights in the moral accounting of many multiculturalists.
военные, которые обеспечивают, прежде всего, неприкосновенность "Дворца" и моральных принципов, которые он представляет; the military, which ensures, first and foremost, the sanctity of the Palace and the moral values it represents;
Американские солдаты де несут смерть и разрушения во имя распространения высоких моральных идеалов. The U.S. military was killing and destroying to promote moral ends.
Никакого специального распределения ресурсов, основанного на моральных принципах и обязательстве лечить больных, не существует. There is no special dispensation, based on the moral imperative to heal the sick.
Кто же должен понести юридическую ответственность за это извращение правовых и основных моральных принципов? Who is to be held legally liable for this perversion of the law and basic moral principles?
С каких пор приемлемая дипломатическая осторожность и реализм стали считаться неоправданным отречением от моральных норм? When does acceptable diplomatic caution and realism become indefensible abdication of moral standards?
Эта модель, которую некоторые окрестили “пекинский консенсус”, вполне очевидна: не существует моральных стандартов, только материальные. This model, which some have dubbed “The Beijing Consensus” is explicit: there are no moral standards, only material ones.
Как только группа людей рассматривается как вызывающая отвращение, внимание смещается с них, как моральных индивидуумов. Once a group of people is viewed as disgusting, attention shifts away from them as moral individuals.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.