Beispiele für die Verwendung von "морпеху" im Russischen
Готов поспорить, что я первый морпех, целующий лейтенанта.
I bet I'm the first leatherneck in history that ever kissed a lieutenant.
Уэллс служил вместе с мужем Марии, морпехом Рэнди Холлистером.
Wells served with Marie's husband, Marine Sergeant Randy Hollister.
Дома, на Земле, они были вояками, морпехами, воевавшими за свободу.
Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, fighting for freedom.
Да просто, у морпеха было плохое настроение, ясно?
Yeah, well, the jarhead had a bad temper, all right?
Но даже без твоего жетона, ты все еще морпех в душе?
But even without your dogtags, you're still a marine inside aren't you?
По той же причине, почему ты ввязался в передрягу с теми морпехами.
Same reason you got into a fight with those jarheads.
На территории Миранда только что говорила с морпехом в парадной форме.
And on campus, Miranda just talked to a marine in dress uniform.
И как морпех, я поклялся защищать Соединенные Штаты Америки от врагов как внешних так и внутренних.
And as a marine, I swore an oath to defend the United States of America against enemies both foreign and domestic.
они даже учат своих детей - они натаскивают их по той же программе, что используют морпехи США.
they even teach their kids - they train them in the same way the U.S. Marines train.
Ну, когда налетаешь на президентский кортеж и на группу заскучавших морпехов то радоваться надо, что вообще сидишь.
Well, you bum-rush a presidential motorcade and a bunch of bored marines, you're lucky to be sitting up at all.
Он едва не погиб, когда вытаскивал двух морпехов из горящего БТРа в Фаллудже, а в прошлом году, выйдя в отставку, он организовал программу помощи пострадавшим от ожогов.
He nearly died pulling two marines out of a burning APC in Fallujah, and last year, after he retired, he started an outreach program for burn victims.
Недавним открытием стало то, что Риордан не только американский морпех, но ещё и герой Иракской войны, что ещё сильнее подогрело интерес к бойцу, который словно возник из ниоткуда.
Recent revelations that Riordan was not only a United States Marine, but a hero in the Iraq War, has cast an even wider spotlight on a fighter who seems to have come out of nowhere.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung