Ejemplos del uso de "морской державой" en ruso
Морская держава может участвовать в международной торговле так, как не способна внутриконтинентальная страна.
A maritime power can engage in international trade in a way that a landlocked power cannot.
Мэхэн установил условия, определяющие "морскую державу":
Mahan identified the conditions that determine "sea power":
• желание правительства превратить страну в "морскую державу"
· character of government eager to ebrace "sea power".
Китай доминировал в Азии как "морская держава" до семнадцатого века.
China dominated Asia in terms of "sea power" until the seventeenth century.
Вся Азия должна посмотреть в лицо появлению агрессивной морской державы китайского стиля.
All of Asia must wake up to the arrival of Chinese-style aggressive “sea power.”
В эпоху ракет и террористических угроз многие люди думают, что "морская держава" - это словосочетание и понятие из прошлого.
In an age of missiles and terrorist threats, many people think that "sea power" is a word and concept from the past.
Япония, Америка и другие традиционные морские державы также должны опять рассматривать "морскую силу" в Азии как ключевой компонент способности защитить собственные национальные интересы.
Japan, America and other traditional maritime countries must also once again treat "sea power" in Asia as a key component of their ability to defend their own national interests.
Широкомасштабные операции, направленные, в том числе, на введение морской, воздушной и наземной блокады целой страны в стратегическом регионе не могли бы осуществляться без предварительного планирования и координации с поддерживающей державой и получения необходимого «зеленого света».
Wide-ranging operations aiming at, among other things, imposing sea, air and land blockades on a whole country in a sensitive region could not have been carried out without prior planning and prior coordination with the supporting Power and the receipt of the necessary green light.
США, будучи ведущей ядерной державой и гарантом европейской безопасности, должны возглавить эту дискуссию, а также сформулировать свои предложения.
As the leading nuclear power and defender of Europe, Washington should lead that discussion and even formulate proposals.
США станет второсортной державой, когда все поймут, что американцы только много говорят, но ничего не делают.
The U.S. will become a second-rate power, unmasked as all talk and no action.
В пяти минутах ходьбы от Barlotti во французском ресторане "Brasserie Мост" на кухне висит стоп-лист, в котором указаны отсутствующие продукты: французские устрицы, морской еж.
A five-minute walk from Barlotti, in the kitchen of the French restaurant, Brasserie Most, hangs a stop list that shows which items are out-of-stock: French oysters, sea urchin.
Япония давно уже является второй в мире экономической державой, но предпочитает тратить деньги на развитие экономики, а не на оборону.
Japan long sported the world's second largest economy but preferred to devote its resources to economic development rather than defense.
Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию.
The famous sea route connecting Egypt, Syria, Anatolia, and Mesopotamia runs through it.
И по правде говоря, у США нет никаких важных интересов в этих ссорах, чтобы рисковать конфронтацией с ядерной державой в регионе, который эта держава считает для себя жизненно важным.
And, truth be told, the U.S. has nothing at stake in such squabbles to warrant confrontation with a nuclear-armed power in a region viewed as vital by the latter.
Выбор компании Areva будет означать тесное сотрудничество с европейской державой, что соответствует целям Варшавы стать частью элиты Европы.
Choosing Areva would mean close collaboration with a European power, which would be in line with Warsaw’s goal of becoming part of the European elite.
Испытывая горькое чувство утраты, мы поднялись в наш большой офис на третьем этаже и увидели там Боба Овермайера (Bob Overmeyer), который в коридоре отдавал приказы в стиле старшего офицера морской пехоты, каковым он, на самом деле, и являлся.
Bereft, we walked up the stairs to our third floor office suite to find Bob Overmeyer giving orders in the hallway like the senior Marine officer he was.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad