Beispiele für die Verwendung von "моряком" im Russischen mit Übersetzung "sailor"

<>
Тогда я часто пропускала школу и мечтала стать моряком I skipped school often and dreamed of becoming a sailor during those days.
Он был моряком, однажды он выпивал в баре, и ему улыбнулась женщина. Apparently, he was a sailor who was going in for a drink at a bar, and this woman smiled at him.
Хотя, если к этому добавить, что он считался опытным моряком, а на пароме его тошнило, то кое-что просто не сходится. Yet add the fact that supposedly he was an experienced sailor who felt seasick on a ferry, and something just doesn't add up.
У нас мёртвый моряк ВМС. We got a dead Navy sailor.
Он был действительно восторженный моряк. He was a really keen sailor.
Моряк много времени проводит в море. A sailor is at sea much of the time.
Когда ветер попутный, не выйдет, моряк. Never hove to with a favoring wind, sailor.
Добро пожаловать в Военно-морские силы, моряк. Welcome to the Navy, sailor.
Надеюсь моряк из тебя лучше чем собутыльник. Hope you're a better sailor than a drinker.
Никаких шпилек о своенравных моряках в увольнении? No wisecracks about wayward sailors on shore leave?
Кроме смотрителей маяка, моряки доверяются не многим. Apart from lighthouse keepers, sailors don't confide to many.
Моряки нашли золотой шлем наполненный необработанными бриллиантами. The sailors discovered a temple with a golden casque full of uncut diamonds.
И моряков на своих шхунах, посасывающих какао. And sailors in their galleons sipping their cocoa.
А я, как моряк, без путеводной звезды теряюсь. And I'm a sailor without his guiding star adrift in the hall.
Помнишь ту детскую считалочку - "Жестянщик, портной, солдат, моряк"? Remember the nursery rhyme - "Tinker, tailor, soldier, sailor"?
Заставить моряка сойти на сушу не слишком трудно. I mean, it can't be too hard to get a sailor to go on shore leave.
Будучи вахтенным офицером, я проверяю тысячи моряков, сэр. As officer of the deck, I check in thousands of sailors, sir.
Он забаррикадировался в радиорубке, и убил двух российских моряков. He's barricaded himself in the sub's comm room and has killed two Russian sailors.
И испанский моряк влюбился в девушку с острова Фэр-Айл. And a Spanish sailor fell in love with a girl from Fair Isle.
"Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки". Treat a sailor well and he'll shit in your hand.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.