Exemples d'utilisation de "мошенника" en russe

<>
Решение ссылаться на Глушкова, которого следует считать несколько ненадежным источником уже потому, что он входил в окружение такого заведомого лжеца, мошенника и вора, как Березовский, выглядит очень странно. The decision to quote Glushkov, who by virtue of hanging around a known liar, fraudster, and thief like Berezovsky should be assumed to be a somewhat unreliable source, is a bizarre one.
Он не хотел, чтобы его отца, великого Лайонела Хаббарда, в истории джаза запомнили как мошенника. He didn't want his father, the great Lionel Hubbard, to go down in jazz history as a fraud.
Значит, вы ожидаете, я пошлю своих людей, основываясь на заявлении мошенника, у которого нет никаких доказательств? So, you expect me to reassign my men based off the claims of a crook who offers no proof in return?
Ох, два мертвых мошенника с армейскими связями, ну конечно. Oh - makes two dead cheaters with military ties, of course.
Автор далее утверждает о факте нарушения статьи 17 Пакта, поскольку в приговоре провинциального суда Малаги он был охарактеризован в качестве мошенника, несмотря на представленные им доказательства. The author further alleges a violation of article 17 of the Covenant because the sentence of the Provincial Court of Malaga depicted him as a swindler, notwithstanding the evidence he presented.
В устах серийного банкрота-миллиардера и мошенника с вероятными мафиозными связями деньги стали сутью американской веры. Этот ментальный фаст-фуд с заплывшими жиром мыслями забивает легкие космополитичные вкусы тысяч традиций, которые сформировали великую американскую пастораль. In the mouth of this serially bankrupt billionaire and con artist with possible mafia ties, they have become the bottom line of the American creed – so much mental junk food full of fatty thoughts, overwhelming the lighter cosmopolitan flavors of the myriad traditions that have formed the great American pastoral.
Пример 4-6: Мошенник заявляет, что президент крупного банка одобрил сделку мошенника, и предлагает потенциальной жертве связаться с этим президентом для обсуждения сделки, предоставляя даже номер телефона президента и его электронный адрес. Illustration 4-6: The fraudster suggests that the president of a major bank has approved of the fraudster's transaction and suggests that the potential victim contact the president to discuss the transaction, even providing the president's telephone number and email address.
Тем не менее, будучи далек от принятия каких-либо действий в отношении страны, на которую он нападал в течении длительного времени, как на торгового мошенника, Трамп помогает сделать Китай снова великим, в том числе путем вывода США из Транс-Тихоокеанского партнерства (ТТП) и сокращения влияния США в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Yet, far from taking any action against a country that he has long assailed as a trade cheater, Trump is helping make China great again, including by withdrawing the US from the Trans-Pacific Partnership and shrinking US influence in the Asia-Pacific region.
Она заимствована из пьесы Дэйвида Мамета, где два мошенника пытаются обхитрить друг друга. Женщина мошенник пытается обмануть своего партнера мужчину. Мужчина смотрит на нее и говорит, "Да, ты темная лошадка, на тебя я уж точно не сделаю ставки". It comes from a David Mamet play, and there's two con artists in the play, and the woman is conning the man, and the man looks at the woman and says, "Oh, you're a bad pony, I'm not going to bet on you."
Адрес ссылки мошенников: https://cabinet.masterforeks.org/ Fraudsters’ link: https://cabinet.masterforeks.org/
Чего добиваются мошенники. Чтобы вы отправили им деньги. What the scammer wants: For you to send them some money.
Я стал жертвой мошенников, что теперь делать? I have become a victim of fraud, what to do now?
Но он мошенник, а я - законник. But he's a crook and I'm a lawman.
Он такой большой, мощный и производительный, что может забрать ресурсы у зелёных, у дезертиров или мошенников. It's so big and powerful and efficient that it can take resources from the greens, from the defectors, the cheaters.
Он мошенник со своим интересом. He's a con man with an end game.
Многое можно уважать в подходе "изгнать мошенников". There is much to respect in the "throw the rascals out" approach.
Закон, защищающий от мошенников, одобрен облдумой в окончательном чтении. The law protecting against swindlers was approved by the regional Duma in its final reading.
Он, вроде, отчасти игрок в бильярд и стопроцентно мошенник. He's, uh, kind of a part-time pool hustler, full-time con artist.
Пока депутаты и правозащитники спорят, что даст закон об обязательном языковом тестировании, в стране уже появились мошенники, торгующие "липовыми" сертификатами While deputies and human rights activists argue about the purpose of the law on mandatory language testing, the country already has scam artists who sell fake certificates.
Вы оба кое-чем пробавлялись до тех пор, пока вас, подростков, не занесло в мерзкие предместья Санкт-Петербурга, где вас научил работать по-крупному мошенник старой школы по кличке Алмазный Пес. You two kicked around until your early teens winding up in the grotty outskirts of St. Petersburg, where you learned the big con from an old-school grifter named the Diamond Dog.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !