Beispiele für die Verwendung von "мрачными" im Russischen

<>
Возможность оказаться не в состоянии поставить еду на стол наполняет родителей мрачными предчувствиями. The possibility of being unable to put food on the table fills parents with a deep sense of foreboding.
По мере того, как реальность этого доходит до людей, экономические прогнозы становятся все более мрачными. As that reality sinks in, economic prospects darken.
Но перспективы государственного бюджета выглядят всё более мрачными, а вероятность политического согласия за последние годы сильно снизилась. But the fiscal road ahead looks increasingly perilous, with political consensus fraying badly in recent years.
В то время как пенсионные сбережения сокращаются, а перспективы на получение работы остаются мрачными, обремененные долгами домашние хозяйства лишь частично воспользовались снижением налогов. Households, burdened with debt while their retirement savings wither and job prospects remain dim, have spent only a fraction of the tax cuts.
Если глобализация не получит временного решения проблем, в чём она нуждается, экономические перспективы будут весьма мрачными как для богатых, так и для бедных стран. If globalization does not get the fix it needs, economic prospects will be dim for rich and poor countries alike.
Любители оружия из всех слоев общества, доведенные до исступления мрачными прогнозами стрелковой ассоциации о том, что демократы отнимут у них винтовки и пистолеты, если Обама станет президентом, на следующий день после выборов бросились в магазины и начали пополнять свои арсеналы, опасаясь запрета, который, по их мнению, был неминуем. Whipped into a frenzy by the NRA's dire warnings of an Democratic gun grab should Obama win the presidency, gun enthusiasts from every demographic slice of American gun culture flocked to the stores after election day to fill out their arsenals ahead of the ban that they believed to be coming.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.