Beispiele für die Verwendung von "мужскими" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle536 male400 men's95 masculine29 virile2 andere Übersetzungen10
Значит все отцы собираются вместе и исправят женские ошибки мужскими путями. So all of the dads are gonna get together and fix things for the womenfolk the way men do.
Рядом женское колье, небрежно отброшенное, запуталось и переплелось с мужскими запонками. Beside it, a woman's necklace, carelessly cast aside, tangled and tumbled with a man's cuff links.
И я предложил пометить все вещи интернациональными мужскими и женскими символами. So I told him to mark everything With the international symbol for gender.
Он взял и переделал телесериал "Золотые девочки", заменив все женские роли мужскими. What they do is they take these classic episodes of Golden Girls, and they recast all of the roles with guys.
Помимо этого, королевское правительство тесно сотрудничает с мужскими и женскими монастырями в деле просвещения населения в вопросах, касающихся репродуктивного здоровья. In addition, the Royal Government has worked closely with monastic institutions and nunneries in the provision of health education for reproductive health.
Во многих школах поощряются занятия девочек традиционно мужскими видами спорта, такими, как футбол, регби, регби-футбол, а такими видами спорта, как нетбол, который ранее был исключительно женским, теперь занимаются и мужчины. In many schools, girls are encouraged to play traditionally boys sports such as soccer, touch rugby, rugby football and sports such as netball which once were exclusive to women, is now played by men as well.
Оратор также обеспокоена небогатым выбором возможностей для трудоустройства у женщин, избравших овладение знаниями в областях, традиционно считающихся мужскими, и хочет знать, какие меры намеревается принять правительство, с тем чтобы дать женщинам возможность занять подобающее место в этих областях. She was also concerned about limited job prospects for women who chose to pursue studies in fields traditionally considered to be the province of men, and would like to know what measures the Government intended to implement in order to facilitate women's entry into such fields.
Одна частная компания выделила в 1998 году стипендии 16 женщинам и 28 мужчинам, а в 1999 году- 40 мужчинам и 10 женщинам для обучения по таким специальностям, ранее считавшимся сугубо мужскими, как инженерия, металлургия, медицина, геология, горное дело и т. д. One private company sponsored 16 females and 28 males in 1998, and 40 males and 10 females in 1999 for a number of science courses such as engineering, information systems, metallurgy, medicine, geology, mining, to mention just a few fields that were dominated by to men.
признает, что гендерная сегментация рынка труда создает дополнительные экономические трудности для женщин, ограничивая возможности их трудоустройства в секторах, традиционно считающихся мужскими, и призывает правительства и все другие заинтересованные стороны, где это уместно, предпринимать дальнейшие усилия для преодоления разницы в оплате труда мужчин и женщин и гендерной сегментации рынка труда и совершенствовать условия занятости и охрану труда женщин во всех секторах экономики; Acknowledges that the gender segmentation of the labour market creates an additional challenge for women in the economy, restricting opportunities for them in sectors traditionally dominated by men, and calls upon Governments and all other stakeholders, where appropriate, to make further efforts to address the gender wage gaps and gender segmentation of the labour market and to improve the conditions and security of women's employment in all sectors of the economy;
признает, что гендерная сегментация рынка труда создает дополнительные экономические трудности для женщин, ограничивая возможности их трудоустройства в секторах, традиционно считающихся мужскими, и призывает правительства и все другие заинтересованные стороны, где это уместно, прилагать дальнейшие усилия для устранения разницы в оплате труда мужчин и женщин и гендерной сегментации рынка труда и улучшать условия занятости и повышать гарантии трудоустройства женщин во всех секторах экономики; Acknowledges that the gender segmentation of the labour market creates an additional challenge for women in the economy, restricting opportunities for them in sectors traditionally dominated by men, and calls upon Governments and all other stakeholders, where appropriate, to make further efforts to address the gender wage gaps and gender segmentation of the labour market and to improve the conditions and security of women's employment in all sectors of the economy;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.