Beispiele für die Verwendung von "мультивибратор с катодной связью" im Russischen
мониторинг эффективности катодной коррозионной защиты;
Monitoring of the effectiveness of cathodic corrosion protection;
" 7.2.4.51.3 Устройства катодной защиты от коррозии внешним током должны быть отключены перед причаливанием и могут быть вновь включены лишь после отхода судна от причала ".
“7.2.4.51.3 Equipment for electric corrosion protection against external currents shall be disconnected before berthing and may not be re-connected until after the departure of the vessel, at earliest.”
Я могу воспользоваться громкой связью (чтобы позвать ребенка)?
Can I use the speakerphone (to call the child)?
Внешняя коррозия: Поверхность подземных трубопроводов должна быть защищена соответствующим покрытием и обеспечена катодной антикоррозионной защитой; наземные трубопроводы должны иметь приемлемое лакокрасочное или иное покрытие.
External corrosion: Underground pipelines should be protected with a suitable coating and cathodic corrosion protection; and above-ground pipelines should have a suitable paint layer or coating.
Я могу воспользоваться громкой связью (чтобы позвать друга)?
Can I use the speakerphone (to call my friend)?
Возможно, присутствуют проблемы со связью на стороне вашего интернет-провайдера.
Perhaps there are problems with communications on your ISP side.
Он следит за связью между ценой актива и количеством быков и медведей в соответствующем рынке.
It tracks the relationship between an asset’s price and the number of bulls and bears in that market.
VPS всегда подключен к сети Интернет, и трейдер надежно защищен от таких возможных неприятностей, как компьютерные вирусы, перебои со связью или же отсутствие электроэнергии.
It is always connected to the internet, so traders have alternative forms of protection from all kinds of obstacles which may occur during the trading process like viruses, faulty connections and power cuts.
• … показатель индикатора рассчитывается с помощью слежения за связью цены актива и количества покупателей и продавцов в соответствующем рынке.
• … it works by tracking the relationship between the price of an asset and the number of buyers and sellers in that market.
В этом разделе описывается, как устранить проблемы со связью и производительностью в приложении SmartGlass.
This article describes how to troubleshoot SmartGlass connection and performance issues.
Объекты Пользователь и Приложение в API Graph обладают связью scores, с помощью которой вы можете контролировать и собирать набранные очки игроков.
Both the User object and the Application object on the Graph API have a scores connection that allows lets you manage and retrieve scores for players of your game.
Позволяет включать в аудиторию или исключать из нее людей в соответствии с их связью с вашими Страницами, приложениями или событиями.
Include or exclude people from your audience based on connections to your Pages, apps or events.
Узнайте, как устранить распространенные проблемы со связью и производительностью в приложении SmartGlass на мобильных устройствах.
Learn how to troubleshoot common connection and performance issues you may have with SmartGlass on your portable devices.
Центральный банк, Институт по борьбе с коррупцией, Национальное бюро статистики, а также органы управления ценными бумагами, связью, выборами, антимонопольные и фармацевтические органы власти.
the Central Bank, the Transparency Institute, the National Statistics Office, as well as the securities, communications, elections, anti-trust, and drug authorities.
Действительно, Хи в первую очередь отличается от других гражданских лидеров Китая своей тесной связью с НОАК.
In fact, what distinguishes Xi from China's other civilian leaders is his strong relationship with the PLA.
Как государство ранее обладавшее мандатом, Франция всегда имела острый интерес к присутствию в Ливане, и ее влияние было углублено близкой личной связью президента Жака Ширака и бывшего ливанского премьер-министра, покойного Рашида Харири.
As a former mandate power, France had always had a keen interest and presence in Lebanon, and its influence has been deepened by the close personal rapport between President Jacques Chirac and Lebanon former Prime Minister, the late Rafiq Hariri.
Ядерные переговоры между двумя странами часто характеризовались плохой связью и недостатком понимания.
Nuclear talks between the two countries have often been characterized by poor communication and a lack of understanding.
Той связью, которую требовала работа чтобы сделать её эффективно и комфортно.
Connected by the path that the work needs in order for it to get done efficiently and comfortably.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung