Beispiele für die Verwendung von "муниципальную" im Russischen mit Übersetzung "municipal"

<>
Он был насильственно помещен в муниципальную психиатрическую больницу Ксин Ксян, где содержался до июля 2000 года. He was committed involuntarily to the Xinxiang Municipal Mental Hospital, where he remained until July 2000.
Япония ввела в действие в Индонезии низкозатратную муниципальную систему обработки местных сточных вод (известную как «джокасу»). Japan has installed a low-cost, on-site, municipal wastewater treatment system (known as johkasou) in Indonesia.
Если ее правительство перестанет считать «нулевой новый долг» своим Святым Граалем и вместо этого инвестирует в модернизацию транспорта страны, муниципальную инфраструктуру и оцифровку домашних хозяйств и промышленности, то евро и Европа получат от этого мощную пользу. If its government stopped seeing “zero new debt” as the Holy Grail, and instead invested in modernizing the country’s transport, municipal infrastructure, and digitization of households and industry, the euro – and Europe – would receive a mighty boost.
Чтобы поступить на службу в муниципальную полицию этого города, как и других городов страны, необходимо иметь образование в объеме трех классов средней школы, не иметь судимости, пройти психологическое тестирование и быть готовым к прохождению подготовки в различных областях. The requirements for joining are the same as in the other municipal police forces: to have at least three years secondary education, to be without a criminal record, to pass the psychological examination and to be prepared to receive training in various fields.
В большинстве случаев вся ответственность за положение в области жилья была переложена на муниципалитеты, главным образом в связи с передачей квартир из государственной в муниципальную собственность в начале переходного периода, несмотря на отсутствие надлежащей правовой и экономической основы. In most cases, all responsibilities for housing have been transferred to the municipalities, mostly in connection with the transfer of dwellings from State to municipal ownership at the beginning of the transition, despite the fact that the proper legal and economic framework had not been created.
12 августа 2000 года ЦГП подал жалобу, основанную, в частности, на свидетельствах пяти очевидцев, в четвертую муниципальную государственную прокуратуру Белграда в отношении жестокого обращения с заявителем со стороны неизвестных лиц и поведения сотрудников полиции в ходе сноса поселения в нарушение статьи 54 (Причинение легкого вреда здоровью) и статьи 66 (Превышение власти) Уголовного кодекса. On 12 August 2000, the HLC filed a complaint supported, among others, by five witness statements with the Fourth Municipal Public Prosecutor of Belgrade claiming that the complainant's mistreatment by unidentified perpetrators and the conduct of the police in the course of the settlement's demolition breached article 54 (causing light bodily injury) and article 66 (abuse of authority) of the Criminal Code.
Мистер Ван Влит, муниципальный служащий. This is Mr. Van Vliet, municipal official.
В мэрии, в Муниципальном центре Лимы. At the Justice of the Peace, at the Lima Municipal Center.
Рециркуляция или измельчение муниципальных и промышленных отходов Recycling or shredding municipal and industrial waste
Заключительный — создание наименования журнала для годового муниципального отчета. Final – Create a journal name for an annual municipal report.
Вы, сопляки, думаете, это хорошо портить муниципальное имущество? You brats think it's okay to destroy municipal property?
Автор обжаловал это заключение в Преображенском муниципальном суде. The author challenged this decision in the Preobrazhenski Municipal Court.
Муниципальные отходы могут содержать опасные и промышленные отходы. Municipal waste may contain hazardous and industrial waste.
Финансирование под залог корпоративных, муниципальных и государственных облигаций; Financing against pledge of corporate, municipal and government bonds.
Муниципальные власти принимают окончательное решение в отношении использования зданий. The municipal authorities make the final decision on building applications.
Компания управляет работой муниципальных санитарных служб на основе концессий. The company operates municipal sanitary services under concession.
информацию о приемных часах должностных лиц государственных и муниципальных органов; Information on regular appointment hours of officials at State and municipal bodies;
Правовые и политические механизмы для восприятия Греции как муниципального банкрота ясны. The legal and political mechanisms for treating Greece like a municipal bankruptcy are clear.
Муниципальные служащие в Газе ничего не получают с марта 2007 года. Municipal employees in Gaza City have not been paid since March 2007.
Разработать эффективный муниципальный механизм скупки мусора на промежуточных пунктах его доставки; Develop an effective municipal garbage purchase mechanism at intermediate delivery points;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.