Beispiele für die Verwendung von "мышление" im Russischen mit Übersetzung "thinking"

<>
Это и есть хирургическое мышление. Now that is surgical thinking.
Должно поощряться образование, развивающее критическое мышление. Teaching to support critical thinking must be encouraged.
Видите, мое мышление работает вверх тормашками. See, my thinking's bottom-up.
Это типичное мечтательное мышление многих политиков. That is typical wishful thinking among politicians.
Независимое мышление - это фактор, который недооценивают. Independent thinking is an underestimated factor.
Новое глобальное экономическое мышление «Большой двадцатки» The G-20’s New Thinking For the Global Economy
Но статус-кво отражает вчерашнее мышление. But the status quo reflects yesterday’s thinking.
Итак, что же такое мышление образами? So, what is thinking in pictures?
Глубокое мышление должно сопровождаться решительными действиями. Deep thinking needs to be followed by bold action.
Должно поощраться образование, развивающее критическое мышление. Teaching to support critical thinking must be encouraged.
Итак, мы подошли к теме "новое мышление". So here is the "thinking different" bit.
Новое аутичное мышление питает энергией Кремниевую долину How an Entirely New, Autistic Way of Thinking Powers Silicon Valley
Ключевой особенностью эффективного управления является перспективное мышление. A key feature of an efficient government is long-term thinking.
Но такое мышление основано на ложной предпосылке. But such thinking is based on a false premise.
Такое мышление является гарантированным способом заблокировать расширение. This sort of thinking is the surest way to block enlargement.
в Индии работает не институциональное мышление, а индивидуальное. He knew that institutional thinking doesn't work in India. Individual thinking does.
Именно такое мышление было вложено в создание "99". This is the kind of thinking that went into creating The 99.
То ли дело мышление, с ним всё понятно: But thinking is really very straightforward:
Невозможно взять человеческое мышление и поместить в машину. You can't just take human thinking and put it into a machine.
Она слишком ценен, чтобы быть мышление господа абоненты! She's too valuable here to be thinking of gentlemen callers!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.