Beispiele für die Verwendung von "мягких" im Russischen mit Übersetzung "soft"

<>
Только ты и стадо мягких, уступчивых овец? Just you and a herd of soft, compliant sheep?
Около 50 рваных ран на мягких тканях. About 50 soft-tissue lacerations.
Он станет податливым в её мягких руках, Ваше Святейшество. He will be putty in her soft hands, Your Holiness.
Да, и есть их в тех мягких яковых жилетках. And to eat them in those soft yak jackets.
Говорят, что самые острые клинки хранятся в самых мягких ножнах. They do say that the sharpest blades are sheathed in the softest pouches.
Лечение травм мягких тканей ноги отнимет у нас почти весь день. Treating the soft tissue injuries in her leg cost us most of the day.
Так что я собираюсь ввести немного глицерина вокруг мягких тканей уха. So I'm going to inject some glycerine around the soft tissue of the ear.
Не хочешь зайти в мой вигвам и отдохнуть на мягких мехах? Do you want to come into my tepee and rest on soft furs?
Отверстия в мягких тканях появились вследствие сильного давления воды из множества сопел. The holes in the soft tissue appear to be a function of excellent water pressure and multiple nozzles.
Под этим обугленным слоем кожи находятся нетронутые слои мышц и мягких тканей. Beneath this carbonized layer of skin lie immaculate strata of muscles and soft tissue.
После карательных мер со стороны США, ЕС решил принять решение о некоторых «мягких» санкциях. Following punitive measures by the US, the EU has now decided on some “soft” sanctions.
более широкое применение «мягких» инженерных методов управления водными ресурсами и работы в рамках природных систем. Upscaling the use of “soft” engineering techniques for water resources management and work within natural systems.
Я исследовала несколько участков эпидермиса в этой области, но не нашла никакого кровоизлияния в мягких тканях. I looked at several sections of the epidermis from the area of patterned abrasions, didn't find any hemorrhage in the soft tissue.
Дорога ползучих песков и мрачных камней перепелов, снующих в зарослях кустарника и голубей, парящих в мягких, пушистых облаках. A road of shifting sands and bruising rocks of quail that scoot through clumps of cactus and doves that rise in soft, whirring clouds.
В пределах этих требований допускается наличие максимум 5 % плодов с незначительными поверхностными незарубцевавшимися повреждениями, сухими порезами либо мягких и сморщенных фруктов. Within this tolerance, a maximum of 5 per cent is allowed of fruit showing slight superficial unhealed damage, dry cuts or soft and shrivelled fruit.
В пределах этих требований допускается наличие максимум 5 % плодов с незначительными поверхностными незарубцевавшимися повреждениями, сухими порезами либо мягких и сморщенных фруктов. В. Within this tolerance, a maximum of 5 per cent is allowed of fruit showing slight superficial unhealed damage, dry cuts or soft and shrivelled fruit.
Однако в последнем пересмотренном варианте Стандарта на цитрусовые этот код размера был исключен из таблицы, в которой содержится шкала калибровки для мягких цитрусовых. However with the last revision of the citrus standard this size code indication was removed from the table prescribing size scales for soft citrus.
Правительства африканских стран при поддержке международного сообщества могут содействовать переходу учащихся от школы к работе, опираясь на учебный план, акцентирующий важность мягких навыков. African governments, with support from the international community, can help students’ transition from school to work by relying on a curriculum that elevates the importance of soft skills.
Основываясь на успехе интеграции мягких навыков в учебную программу в Руанде, Фонд MasterCard и EDC в конце этого года начнут аналогичную программу в Сенегале. Based on the success of integrating soft skills into the curriculum in Rwanda, The MasterCard Foundation and EDC will launch a similar program in Senegal later this year.
Данная стратегия предусматривает наращивание или сокращение используемых вооружённых сил в гибкой манере, а также использование всех политических и военных инструментов, как мягких, так и жёстких. The strategy applies escalation and de-escalation of power in a flexible manner and avails itself of all instruments of politics and power – soft and hard.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.