Beispiele für die Verwendung von "мёртвая тишина" im Russischen

<>
Серая, мертвая тишина ночи (охранники подглядывают через щель в двери), внезапные, разрозненные крики заключенных, крики отчаяния и ярости, далекое бренчание и лязг тюремных засовов: все делает сон невозможным или настолько беспокойным, что он больше похож на пытку. The gray, dead silence of night (guards peer in voyeuristically through a slot in the door), the sudden, disembodied shrieks of prisoners, shrieks of distress and rage, the distant rattles and clangs of prison bolts: all make sleep impossible, or so restless as to be a torment.
Каждый камень - свидетель чуда, каждая мёртвая собака возможный источник сверхъестественного зла, малейшее неурочное колебание погоды - начало конца света. Every stone a witness to a miracle, every dead dog a portent of supernatural malice, the slightest inconsistency in the weather a prelude to the end of the world.
В комнате была тишина. There was quiet in the room.
Это мёртвая зона, на пути в город света. This is the dead zone, on the way to the city of light.
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить. Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Наберитесь смелости признать, что мы мёртвая плоть, гниющее мясо. Takes courage to accept the fact that we're dead flesh, decaying flesh.
Стояла тишина, когда судья вынес приговор. There was silence as the judge pronounced sentence.
Я закончу как Бинки Рейн, мёртвая, пропахшая котами, валяясь ничком в собственном саду. I'm going to end up like Binky Rain, smelling of cats, face down and dead in my own garden.
Вечная тишина этого бесконечного пространства пугает меня. The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
Пока я не прогоню данные через компьютер, я сказать точно не могу, но похоже, что профайлер в этой точке ныряет вот так и у нас получается мёртвая зона. Well, I won't know until I run it through the computer, but it looks like the profiler that dips here like this for an extensive blind spot.
В замке стояла тишина. All was silent throughout the castle.
Продолжай думать, что та мёртвая цыпа расплескала всю эту кровь только для меня. Keep thinking that dead chick spilled all that blood just for me.
Я помню жуткую тишину сразу после захвата, просто не было детей, которые бы кричали и бегали вокруг, и эта тишина продолжалась много месяцев. I remember terrible silence right after the siege, there were just no children to shout and run around, and that silence lasted for many months.
Каждый день, пока ты ещё не лежишь мёртвая в земле, когда ты просыпаешься по утрам, ты должна принимать решения. Every day you're not dead in the ground, when you wake up in the morning, you're gonna have to make some decisions.
В комнате воцарилась тишина. The room went silent.
Без сознания - хорошо, а мёртвая - лучше? Unconscious is good, but dead is better, right?
— Американцы готовятся начать эксперимент с растениями в своем сегменте, а на нашей половине тишина.... “The Americans prepare to launch a plant experiment on the U.S. segment, but it is quiet on our side....
И мёртвая кожа отделилась, словно это была перчатка. And an entire layer of dead skin separated from the underlying tissue, like she was wearing a glove.
Эту публикацию приветствовала мрачная тишина, которая оставила проевропейский истеблишмент Германии в изоляции и подавленном состоянии. A dismal silence greeted its publication, which left Germany's pro-European establishment isolated and dispirited.
Капитан, у вашего ограждения была найдена мёртвая женщина. Group Captain, a woman has been found dead near your perimeter fence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.