Beispiele für die Verwendung von "на дом" im Russischen
Господин Ямада даёт нам каждый день много заданий на дом.
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
В 1919 году экономист Джон Мэйнард Кейнс описал возможность использования телефона англичанином в Лондоне, чтобы заказать доставку товаров со всего света ему на дом к обеду.
In 1919, the economist John Maynard Keynes described the possibility of an Englishman in London using a telephone to order goods from around the world to be delivered to his house by the afternoon.
Это объясняется тем, что если они должны переехать и продать свой дом, то могут не найти покупателей, которые могли бы себе позволить выплачивать более высокие проценты, если только цена на дом также не упадет.
This is because if they have to move and sell their house, there may be no buyers who can afford higher interest payments, unless the home's price also falls.
В одном из своих многочисленных нападений за пределами семинарии эта бригада, одетая в паранджи, напала на дом, который, по их заявлениям, являлся борделем и похитили из него трех женщин и ребенка.
In one of their many forays outside the seminary, this burqa brigade swooped upon a house, which they claimed was a brothel, and kidnapped three women and a baby.
Это производит хорошее впечатление, но были сильно повреждены или разрушены около 200000 домов, таким образом, общая сумма составляет менее $40000 на дом - что гораздо ниже того, что было необходимо.
Sounds good, but there were roughly 200,000 homes that were either severely damaged or destroyed, so the total amounts to less than $40,000 per home - far below what was needed.
В прошлом месяце военные силы, которыми командует этот самый президент, пустили ракету на дом в Дамадола, пакистанской деревне рядом с афганской границей.
Last month, the military forces that this same president commands aimed a missile at a house in Damadola, a Pakistani village near the Afghanistan border.
когда будущая цена на рынке сегодня ниже, чем текущая цена на дом.
the future price in the market today is lower than the price of a home today.
Мы знаем из международного опыта, что интернет-магазины подрывают успех гипермаркетов больше, нежели расположенные по соседству магазины, которые часто предлагают доставку на дом, кредит и поощряют дружеские отношения покупателей и продавцов.
We know from international experience that online shopping undermines hypermarkets more than neighborhood stores, which often offer home delivery, credit, and the reassuring familiarity of personal relationships.
Люди всегда платили дворецкому за возможность взглянуть на дом.
People have always tipped the butler to look 'round a house.
Вобщем, я претендую на дом, потому что, судя по всему, мне придется заботиться об Эми, Эшли и ребенке, и я претендую на все, что есть в доме, и на мою машину.
So basically, I asked for the house because I figured I was going to be taking care of Amy and Ashley and the baby, and I asked for everything in the house and my car.
Вы в тот день не ждали посылку, какую-нибудь доставку на дом?
You were expecting a package that day, some delivery?
И отец бросает работу, чтобы помочь матери заботиться о сыне и берет вторую закладную на дом, чтобы заплатить за лечение.
And the dad quits his job to help the mom care for him, and take a second mortgage out on their house to pay for it.
Задушить Ричардсона во сне, а затем получить его тело с доставкой на дом.
Smother Richardson in his sleep, then get the body delivered to your door.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung