Sentence examples of "на полставки" in Russian

<>
Но я работаю на полставки. But I got only a part time job.
Мать тоже занята на полставки. Her mother has a part time job.
Она работает диспетчером такси на полставки. She's doing taxi dispatch part-time.
Бетани Уильямс устроилась работать в библиотеку на полставки. Bethany Williams has just got a part time job there.
Бывший рыбак стал доставщиком на полставки, обременен долгами, с которыми он и его недавно изъятые сыновья не смогли справиться, включая изъятый за долги дом и обесценившаяся лодка. Former fisherman turned part-time deliveryman, saddled with more debt than he and his recently removed sons could sustain, including a foreclosing house and a defaulted boat loan.
Мы, работающие на полставки, в незавидном положении. We college part timers are in hell.
Супермаркет уволил многих, кто работал на полставки. The supermarket hired many part-timers.
Она устроилась на полставки, чтобы могла учиться в колледже. She got a part-time job so that she could study at college.
Хотя он остался работать на полставки горгульей в университетской библиотеке. Though he was allowed to keep a part-time job Penn State library gargoyle.
Я ищу работу на полставки, чтобы купить себе новую видеокамеру. I am looking for a part-time job so I can buy a new video camera.
По крайней мере, я не работаю стриптизером на полставки, как МакНаб. At least I'm not a part-time stripper like McNab.
Ему 20 лет, жил один, работал на полставки в музыкальном магазине. He was 20 years old, lived alone, and worked part-time at a second-hand record store.
Чтобы учиться заграницей, он был вынужден устроиться на работу на полставки. He was forced to work part-time to study abroad.
Высокообразованные европейские женщины, имеющие детей, либо сидят дома, либо работают на полставки и застревают на низкооплачиваемой работе. Highly educated European women who have children either stay at home or work part-time and get stuck in low-end jobs.
Может, лейтенант Тао сможет сделать так, чтобы ты поехал в колледж и на полставки остался в шоу. Maybe Lieutenant Tao could figure out a plan where you go to college and stay on the show part-time.
после отпуска без сохранения содержания, предоставляемого на основании пункта 1 статьи 30 (распространяется только на отпуск за работу на полставки). Following leave without pay granted pursuant to Article 30 (1) (concerns only half-time leave).
Дело в том, что я бы не отказался от чей-либо помощи в фонде, в качестве ассистента на полставки, но также и генератора идей. The point is, I could use someone to help me at the foundation as a part-time assistant but also an idea man.
Был молодой стажер в Оджилви, в Канаде, его звали Хантер Самервиль, он работал на поприще комедийного импровиза, и его взяли на полставки в рекламный бизнес, поручив рекламу Шреддиз. There was a young intern at Ogilvy Canada called Hunter Somerville, who was working in improv in Toronto, and got a part-time job in advertising, and was given the job of advertising Shreddies.
постановляет, что первоначально в состав Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций будут входить три судьи, работающих на полной ставке и находящихся в Нью-Йорке, Женеве и Найроби, и два судьи, работающих на полставки; Decides that the United Nations Dispute Tribunal shall, initially, be composed of three full-time judges, to be located in New York, Geneva and Nairobi, and two half-time judges;
Общий статус государственных служащих был улучшен законом от 19 мая 2003 года, в соответствии с которым служащим разрешается работа неполный рабочий день и облегчаются условия и процедуры получения отпуска без сохранения содержания и отпуска с переходом на полставки. The general statute of civil servants was amended by the Law of 19 May 2003 to allow part-time service for civil servants and to relax the conditions and procedures for leave without pay and for half-time leave.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.