Beispiele für die Verwendung von "на правом берегу" im Russischen

<>
В 1947 году был легендарный сбор урожая особенно на правом берегу Бордо And 1947 was a legendary vintage, especially in the right bank of Bordeaux.
Группа 2: посетила села Мирляр, Дондарлы и Сарай, все из которых находятся к юго-востоку от Кубатлы на правом берегу реки Базарчай, если следовать по основной дороге. Team 2: stopped at the villages of Mirlyar, Dondarly, and Sarai, all south-east of Kubatly on the right bank of the river Bazarchai by the main road.
Кроме того, часть населения на правом берегу реки Чопо была вынуждена бежать из своих домов, когда в окрестностях разгорелись интенсивные боевые действия. Furthermore, part of the population on the right bank of the Tshopo River had to flee their homes when heavy fighting broke out in their vicinity.
Сигнальные щиты ориентиров на темном фоне должны иметь три белые полосы и две черные (на левом берегу) или две красные (на правом берегу) полосы. Signal boards of beacons must have, against a dark background, three white stripes and (on the left bank) two black stripes or (on the right bank) two red stripes.
Ненависть и страх перед Иванишвили сильнее на правом фланге политического спектра, однако, и такие центристские силы, как Washington Post, тоже крайне скептически настроены в отношении этого миллиардера-политика. Hatred and fear of Ivanishvili was more intense on the right side of the political spectrum, but centrist outfits like the Washington Post have also been decidedly skeptical of the billionaire turned politician.
Безжалостное поглощение всех политических соперников на правом фланге позволило партии Орбана ФИДЕС практически сравняться в размере с социалистами - ее основными соперниками с левого фланга. A ruthless program to absorb his political rivals on the right has helped Orban's FIDESZ party become nearly equal in size to his Socialist rivals on the left.
В то время как все еще популярный Беньямин Нетаньяху может возникнуть в качестве мощного соперника на правом фланге, а Перец окажется способным превратить Партию труда в серьёзного соперника на левом фланге. The still popular Benjamin Netanyahu could emerge as a powerful rival on his right, and Peretz might yet shape Labor into a serious contender on his left.
Я не вижу наклейки на правом пассажирском стекле. I don't see a TLC decal on your right rear window.
Мой отец заставлял меня играть, на правом поле. My dad made me play right field.
Новая цель на правом траверзе. New target on starboard beam.
Мы передвинули балласт к левому борту, чтобы мы смогли сварить насухо на правом борту. We moved the ballast over to port side, so that we could weld it dry on starboard.
Ну, на правом борту его нет. Well, he's not to starboard.
Если заключенный получал контрабанду здесь, типа телефона, то он точно хотел играть на правом поле, потому что, никто не обращает внимание на игрока, на правом поле. If a convict was receiving contraband out here, like a cell phone, he'd definitely want to play right field, because nobody pays attention to the right fielder.
Хорошо, раны на правом правом поперечном отростке позвонка Т6 Не совпадают с остальными ранами от арматуры. Okay, the wound on the right transverse process of the T6 does not line up with the rest of the wounds from the rebar.
Ты футболистка, на правом фланге? Soccer player, right wing?
Синюшность образовалась в основном на правом боку. Lividity is exclusively along her right side.
Берлускони представляет собой новое явление на правом политическом фланге Европы. Berlusconi is a new phenomenon on the European right.
Но после финансового кризиса 2008 года те, кто проиграл от глобализации, начали самоорганизовываться и искать лидеров для борьбы с истеблишментом и на левом, и на правом флангах. After the 2008 financial crisis, globalization’s losers started to organize and find anti-establishment champions on both the left and the right.
Французский Национальный фронт, голландская Партия свободы и немецкая «Альтернатива для Германии» (AfD) – на правом. France’s National Front, the Netherlands’ Party for Freedom, and Germany’s Alternative für Deutschland (AfD) are of the right.
На правом фланге катастрофа приближается к своему апогею. On the right, the disaster is just now cresting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.