Beispiele für die Verwendung von "на случай пожара" im Russischen
Вне зависимости от типа вентиляции, в оперативных инструкциях должны быть оговорены режимы работы системы дымовыведения на случай пожара.
Whatever the type of ventilation installed, the operating instructions must specify the smoke extraction regime to be implemented in the event of fire.
Однако при этом надлежит разработать и принять соответствующие инструкции по эксплуатации вентиляционной системы на случай пожара, направленные на обеспечение максимально возможного выполнения условий, изложенных выше.
desirable that operating instructions for the ventilation system in the event of a fire, the purpose of which is to parallel the above-mentioned conditions whenever possible, should be envisaged and implemented.
В соответствии со своей ориентированной на человека политикой социально-экономического развития наше правительство оказывает помощь всем домовладельцам, особенно в сельских районах, предоставляя со скидкой лесоматериалы и групповое страхование на случай пожара.
In keeping with our people-centred socio-economic development policies, the Government provides assistance to all house owners, especially in the rural areas, by way of subsidized timber and group fire insurance.
информация об опасности информация о признаках и симптомах, которые помогают распознать случаи неосторожного контакта с химическими веществами предостерегающая информация на случай пожара, взрыва или утечки чрезвычайные меры реагирования, хранение и экологическая информация.
hazard information information on signs and symptoms to help in the recognition of cases of inadvertent exposure precautionary information in cases of fire, explosion, or spillage emergency response, storage, and environmental data.
Однако они могут применяться в туннелях протяженностью до 800 м, если выполнены все условия для осуществления контроля над продольным потоком воздуха на случай пожара (изложены ниже в разделе, касающемся режима функционирования в случае пожара).
It may however be used up to lengths of 800 m if all conditions for controlling the longitudinal flow of air in the event of a fire are fulfilled (as described below in the section on use in the event of fire).
В туннелях, для которых не предусмотрено постоянного физического наблюдения (уровни контроля и наблюдения D1, D2 или D3 согласно определениям в пункте 5.1.1), если на случай пожара предусмотрен режим вентиляции, отличающийся от того режима, который включается автоматически в случае повышения уровня загрязнения воздуха, должна быть установлена система автоматического обнаружения пожара.
In tunnels where there is no permanent human supervision (degrees D1, D2 or D3 of attendance and supervision as described in section 5.1.1), an automatic fire detection system is required whenever the ventilation system which is used in the event of a fire is not that which is automatically brought into use in the event of serious tunnel pollution.
Во всех больницах есть запасные генераторы на случай отключения электричества.
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его.
Put your name on the notebook in case you forget it.
Лемма 5 не обобщается на случай произвольных артиновых колец.
Lemma 5 cannot be generalized to arbitrary artinian rings.
Тебе лучше взять зонт на случай, если пойдёт дождь.
You'd better take your umbrella, just in case it rains.
В каждой больнице есть аварийный генератор на случай перебоя с электроэнергией.
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
Просим Вас обратить внимание на общие условия сделки на случай аннулирования и на указанные в этих условиях могущие возникнуть для Вас затраты.
In case of a cancellation of your order we refer to our general terms of business which detail any costs you might incur.
Насчет ответных наши мер на случай новой волны антироссийских санкций, то я даже не буду рассуждать, фантазировать, потому что все должно быть конкретно рассчитано, - сказал он.
I won't even expound on or indulge in fantastical thinking about our counter measures in the event of a new wave of anti-Russian sanctions, because everything should be specifically calculated, he said.
Инженеры также установили в гермошлеме и в скафандре дополнительную дыхательную трубку на случай повторения такой нештатной ситуации. А еще они проложили гигроскопическую прокладку вокруг головы.
The engineers also have added a snorkel-like breathing tube to the EVA helmet and spacesuit in case this ever happens again, and an absorbent pad around the top of the head.
Мы совершенно не готовы были думать об этом, и поэтому даже не было предусмотрено никаких планов на случай возникновения подобного рода ситуаций.
So deep was our denial that there weren’t even any plans for dealing with such an occurrence.
На случай вопросов о стресс-тестах, Драги может отвертеться, просто-напросто сказав, что эта проблема вне сферы его компетенции и подобного рода вопросы следует адресовать г-же Даниэль Нуи (Daniele Nouy), председателю Единого надзорного органа.
When Draghi is asked about the stress tests, he might state that it is none of his business and that questions should be addressed to the person in charge of the Single Supervisory chairperson, Danièle Nouy.
При этом USDJPY по-прежнему будет ключевой парой для наблюдения на случай бычьего прорыва на следующей неделе.
That said, USDJPY will still be a key pair to watch for a possible bullish breakout next week.
Они должны быть сбалансированы между собой на случай, если рынок будет двигаться в нежелательном направлении.
They must be balanced with each other if online currency trading market moves in an undesirable direction.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung