Exemples d'utilisation de "набрало" en russe
Но движение набрало импульс, поскольку HFT-трейдеры воспользовались ситуацией и обвалили цены.
But it gathered momentum as HFTs took advantage and drove the prices down.
При необходимости набранные на местах сотрудники и их иждивенцы перевозятся в безопасное место в стране.
When necessary, locally recruited personnel and their eligible dependants are relocated to a safe haven within the country.
Зайдите на YouTube и наберите "iPhone Shuffle".
You have to go to YouTube and type in "iPhone Shuffle."
Возможно мы наберем достаточную скорость на спуске, и она нам поможет подняться наверх.
Perhaps we will gather sufficient speed going down to help us up those parts which are up.
Общий уровень удовлетворенности руководителей программ работой сотрудников, набранных на основе национальных конкурсных экзаменов, является высоким.
The overall satisfaction rate of programme managers with the performance of staff recruited through the national competitive examination is high.
Чтобы стать президентом школьного совета в моей средней школе, нужно быть учеником с хорошей успеваемостью и набрать 25 подписей.
To become student council president at cedar knoll middle school, you have to be a student in good academic standing who has collected 25 signatures.
Национализм и популизм, уже на подъеме как по экономическим, так и социальным причинам, наберут еще большие обороты.
Nationalism and populism, already on the rise for both economic and social reasons, would gather even more momentum.
Были набраны два специалиста по проведению расследований, которые приступили к работе 1 июля 2004 года.
Two investigation specialists had been recruited and came on board on 1 July 2004.
В последние три года этот процесс набрал хорошие темпы.
This process has gained pace during the last three years.
набрал около 16 тысяч постов, и сейчас он снят.
It went up to about 16,000 posts, and now it has been taken off.
Необходимо обновить изменения, набрав команду: "sudo apt-get update".
You must update the changes by typing the command: "sudo apt-get update".
А если U-Multirank не наберет особой популярности, университеты, особенно североамериканские, не захотят тратить время на сбор подробной информации, которую запрашивают у них составители рейтинга, отметил он.
And if U-Multirank doesn't become very popular, universities, especially in North America, may be reluctant to spend time collecting the detailed information that the rankers ask for, Usher wrote.
Подъем крайне левых, которые набрали 10% голосов в течение той президентской кампании, также является свидетельством этой политической неудачи.
The rise of the extreme left, which gathered 10% of the vote during that presidential campaign, also attests to this political failure.
Мы будем работать в существующих рамках, и ты сделаешь всё возможное, чтобы набрать новых игроков.
We're gonna work within the constraints we have, and you're gonna do the best job that you can recruiting new players.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité