Beispiele für die Verwendung von "наброске" im Russischen

<>
Или каким-то чудесным образом, что-то вроде самоотверженного альтруиста, изображенного, Рембрантом на этом удивительном наброске? Or might we actually occasionally be something like the selfless altruist depicted in Rembrandt's lovely, lovely sketch here?
Если бы я мог подвести итог всему этому в одном единственном наброске, он был бы таким. And if I could summarize that all up into one single sketch it would be this.
Ладно, но это только наброски. All right, this is just a rough sketch.
Никаких набросков я не делал. I didn’t do any sketches.
Вот мой набросок на салфетке. You see, this is sort of a sketch I did on a napkin.
Но работает только первый мой набросок. But the only sketch that works is the first one I draw.
делать наброски или записывать идеи на планшете; Sketch or write ideas on your tablet.
Мы начинаем с глупых рисунков и набросков. We start from doodles and sketches.
Покажи Волкеру этот набросок и посмотри на его лицо. Show Volker this sketch and watch his face.
Записывайте идеи и создавайте наброски с помощью новый текстуры карандаша. Write or sketch out ideas with our new pencil texture.
Оживите свои заметки в OneNote с помощью рисунков и набросков. Draw or sketch in OneNote to bring your notes to life.
Настоящий дизайн в наши дни начинается не с рисования набросков. Design nowadays, if you mean it, you don't start with styling sketches.
С помощью 3D Paint можно легко преобразовать набросок в трехмерный объект. With Paint 3D, you can easily transform a freehand sketch into a three-dimensional object.
Здесь снова переход одного из тысячи набросков и компьютерных изображений к реальности. And again, the transition from one of the many thousands of sketches and computer images to the reality.
Хорошо, теперь я собираюсь свести всё это к серии простых дурацких набросков. Alright, now I'm going to reduce all of this to a series of simple dumb sketches.
В 1969 он был всего лишь мечтой, парой набросков на листе бумаги. In 1969, the internet was but a dream, a few sketches on a piece of paper.
Давайте сведем наших очевидцев с полицейским художником, может, нам удастся сделать набросок. Let's get our eye witnesses in front of a police artist, see if we can get a sketch done.
Этот проект вырос из набросков на салфетке, сделанных на вечеринке в прошлом году. This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
Тогда мы начали убеждать весь мир, что архитектура была создана людьми, делающими гениальные наброски. And that's when we began to sell the world that architecture was created by individuals creating genius sketches.
Я беру лист бумаги, мысленно представляю свою историю, иногда я делаю наброски, иногда нет. I take a piece of paper, I visualize my story, sometimes I sketch, sometimes I don't.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.