Beispiele für die Verwendung von "навигационное" im Russischen mit Übersetzung "navigational"
EN 60945 (1997) Морское навигационное оборудование; Общие требования- Методы проверки и требуемые результаты проверки
EN 60945 (1997) Marine navigational equipment; General requirements- Methods of testing and required test results
БСООН не покрывает такие связанные с воздушным транспортом расходы, как расходы на сборы за посадку и навигационное и наземное обслуживание, на оплату стоянки и на оплату услуг по охране и пожаротушению.
UNLB is not paying for costs attributable to flight operations such as landing and navigational charges, ground handling services, parking fees, security and firefighting.
Магнитный шторм проводит ток, что вырубает навигационные системы.
Magnetic storms induce currents that knock out navigational systems.
установление общих требований к различным типам (видам) знаков навигационной обстановки.
the establishment of general requirements for the various types or kinds of navigational signs.
Радиоизотопные системы первоначально использовались на навигационных, метеорологических и коммуникационных спутниках на околоземной орбите.
Radioisotope systems were initially used on navigational, meteorological and communication satellites in Earth orbit.
Третье новое крупное изменение связано с требованиями в отношении бортовых навигационных систем и оборудования.
A third new major change concerns the carriage requirements for ship-borne navigational systems and equipment.
Категории ярлыков можно использовать для отображения навигационных ярлыков для определенной категории на сайте закупок.
You can use shortcut categories to display navigational shortcuts for a specific category on the procurement site.
В их шлюпках находилось несколько примитивных навигационных приборов и небольшой запас воды и пищи.
In their small boats, they carried only rudimentary navigational equipment and limited supplies of food and water.
Я только что просматривал навигационные данные шаттла, пытаясь выяснить каким путём вы вернулись к «Судьбе».
I've just been going over the shuttle's navigational data, trying to figure out the path you took back to Destiny.
И, используя руку, мы можем на самом деле оперировать шестью степенями свободы, шестью степенями навигационного управления.
And, using a hand, we can actually exercise six degrees of freedom, six degrees of navigational control.
Разработка прикладных программ применения глобальных и других спутниковых систем определения местоположения для различных навигационных и гражданских целей
Development of downstream applications of global and other satellite-based positioning systems for various navigational and civil applications
Китай тогда мог гордиться техническими новшествами, которых едва «коснулся» остальной мир – компас, навигационные навыки, печатающая машина, взрывчатое вещество.
China could boast technological wonders - the compass, navigational abilities, the printing press, fireworks and explosives - that barely touched the rest of the world.
Каждый каталог включает навигационные категории, и каждая навигационная категория может включать одно или несколько предложений продуктов, назначенных ассортименту продуктов.
Each catalog includes navigational categories, and each navigational category can include one or more product offerings that are assigned to a product assortment.
статическая информация (например, ограничения физического характера на водных путях, обычное время эксплуатации шлюзов и мостов, навигационные правила и положения).
Static information (e.g. physical limitations of the waterway, regular operating times of locks and bridges, navigational rules and regulations).
Каждый каталог включает навигационные категории, и каждая навигационная категория может включать одно или несколько предложений продуктов, назначенных ассортименту продуктов.
Each catalog includes navigational categories, and each navigational category can include one or more product offerings that are assigned to a product assortment.
В таблице 1 " Навигационные характеристики важнейших внутренних водных путей международного значения " данные, касающиеся водного пути Е 50, изменить следующим образом:
In table 1, “Navigational Characteristics of Main European Inland Waterways of International Importance”, data relating to the E 50 waterway should be modified as follows:
Установите флажок Скрыть все подкатегории, чтобы ограничить количество навигационных категорий закупаемых товаров, которые отображаются на сайте закупок для выбранной категории.
Select the Hide all sub-categories check box to limit the number of navigational procurement categories that appear on the procurement site for the selected category.
Соглашением предусматривается, в частности, восстановление, поддержание и улучшение навигационных условий на участке реки Сава от ее устья до города Сисак.
The Agreement provides in particular for the restoration, maintenance and improvement of navigational conditions on the River Sava from its mouth to Sisak.
требования, которые необходимо учитывать при рассмотрении знаков навигационной обстановки- обеспечение безопасности судоходства и маневрирования, надлежащего содержания фарватеров и их пригодности для судоходства;
the requirements to be taken into account when considering navigational signs and marking include ensuring the safety and smooth circulation of shipping and maintaining shipping channels and guaranteeing their usability;
Электронная навигационная карта для внутреннего судоходства (ЭНК ВС) означает базу данных, стандартизированную по содержанию, структуре и формату и выпускаемую для использования с СОЭНКИ ВС.
Inland Electronic Navigational Chart (Inland ENC) means the database, standardised as to content, structure and format, issued for use with Inland ECDIS.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung