Beispiele für die Verwendung von "наградили" im Russischen

<>
После войны меня наградили медалью «За победу над Германией». After the war, I was awarded a medal ‘for the victory over Germany’.
За это его в 1921 году наградили Нобелевской премией. For which he was awarded the Nobel Prize in 1921.
Меня наградили Нобелевской премией за то, что я говорил, делал и думал в 1934 году!» I’ve been awarded the Nobel Prize for something I seem to have said, or done, or thought, in 1934!”
Руделя и Хентшеля наградили Рыцарским крестом, который был одной из высших наград в нацистской Германии. Both Rudel and Hentschel were awarded the Knight’s Cross, one of Nazi Germany’s highest awards for bravery.
Органы власти земли Гессен наградили премией имени Элизабет Зельберт журналистов, пропагандирующих равные права и достоинство женщин. The government of Hesse awards the Elisabeth Selbert Prize for journalists who promote equal rights and the dignity of women.
Когда Лю узнал, что его наградили Нобелевской премией мира за этот год, его первой реакцией была фраза: “Эта премия предназначается жертвам бойни на площади Тяньаньмэнь”. When Liu learned that he had been awarded this year‘s Nobel Peace Prize, his first reaction was telling: “This prize is given to the victims of the Tiananmen Square massacre.”
Мальчик был награждён за примерное поведение. The boy was awarded a prize for good conduct.
Хотя Эрдоган любит называть Турцию естественным мостом между Востоком и Западом, Европа все еще ждет от Турции, чтобы та взяла на себя функцию, которой ее наградила география. Although Erdogan likes to call Turkey a natural bridge between East and West, Europe is waiting for Turkey to assume the function that geography has bestowed upon it.
26 лет, бывший десантник, награжден крестом Виктории. 26 years old, ex-commando, awarded the Victoria Cross.
В 1969 году он был награжден Пулитцеровской премией. In 1969, he was awarded the Pulitzer prize.
В 2012 году ЕС был награжден Нобелевской премией мира. The EU was awarded the Nobel Peace Prize in 2012.
(Дэвис был посмертно награжден Медалью Почета (Medal of Honor)). (Davis was posthumously awarded a Medal of Honor.)
Фотографии, которые Cedar Finance считает неподходящими, не будут награждены. Photographs which Cedar Finance finds inappropriate will not be awarded.
Полковник Каддафи наградил меня международной премией аль-Каддафи, по правам человека. I have been awarded the Al-Gaddafi International Prize for Human Rights by Colonel Gaddafi.
Наша фирма была многократно награждена за производство, благоприятное для окружающей среды. Our firm has been awarded repeatedly for their environmentally friendly methods of production.
В 2005 году награжден чилийской национальной наградой в области гуманитарных и социальных наук. In 2005, he was awarded the Chilean National Prize for the Humanities and Social Sciences.
Наоборот, он был единогласно переизбран на второй срок и награжден Нобелевской премией мира. On the contrary, he was unanimously re-elected and awarded the Nobel Peace Prize.
Если вы были награждены Пурпурным Сердцем, вы получаете внеочередное лечение в госпитале для ветеранов. If you've been awarded the Purple Heart, you get expedited treatment at the V A hospital.
Г-н Чибитти (Chibitty) был отмечен в 1999 году, когда Пентагон наградил его премией Кноултона. Mr. Chibitty was honored in 1999 when the Pentagon bestowed on him the Knowlton Award.
В знак признания проделанной работы и достигнутых результатов УРАЭР наградило ДООН первой в истории почетной грамотой. In recognition of the work done and results achieved, OAPR awarded UNV the first-ever certificate of appreciation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.