Beispiele für die Verwendung von "нагрузками" im Russischen mit Übersetzung "load"

<>
критических нагрузок и критических уровней атмосферных загрязнителей (SO2, NOx, NH3, тяжелых металлов) для лесных экосистем по сравнению с текущими нагрузками; Critical loads and critical levels of atmospheric pollutants (SO2, NOx, NH3, heavy metals) for forest ecosystems in relation to present loads;
Кроме того, в мае 2007 года были проведены и завершены испытания в аэродинамической трубе, а также испытания конструкций горизонтальными нагрузками. In addition, wind tunnel and dynamic property evaluations, as well as a structural evaluation for lateral loads, were undertaken and completed in May 2007.
Была подчеркнута необходимость согласования данных в региональном масштабе, а также особо указано на потенциальную гибкость динамических моделей в сравнении с критическими нагрузками. The need to have harmonized data at the regional scale was emphasized, as was the potential versatility of dynamic models as compared to critical loads.
В 2007 году будет подготовлен доклад о взаимосвязях между результатами полевых наблюдений и критическими нагрузками (в сотрудничестве с МСП по водам и КЦВ); A report of links between field observations and critical loads (together with ICP Waters and CCE) will be prepared in 2007.
Она рекомендовала программе провести проверочные исследования с использованием имеющихся данных полевых наблюдений и дополнительно обсудить различные методы сокращения разрыва между текущими уровнями превышения и критическими нагрузками. It encouraged the programme to carry out validation studies using available field data and further discuss the various methods for closing the gap between current exceedances and critical loads.
Вместе с тем существует необходимость в образовательных программах о надлежащем использовании антибиотиков и разработке методов интенсивной очистки сточных вод с высокими нагрузками по устойчивости к антибиотикам. There was also a need for educational programmes on the proper use of antibiotics and the development of intensive treatment methods for waste water with high loads of antibiotic resistance.
Объединенная группа экспертов подчеркнула, что с критическими нагрузками увязаны лишь те динамические модели, где количество связанного азота (N) приближается к приемлемому (постоянному) в долгосрочном плане показателю связывания N, который используется при расчетах критических нагрузок. The Joint Expert Group emphasized that only dynamic models in which the amount of nitrogen (N) immobilized converged towards the long-term acceptable (constant) N immobilization, as included in critical load calculations, were consistent with critical loads.
В рамках последнего предусматривались промежуточные контрольные уровни и нагрузки, непосредственно направленные на сокращение разрыва между положением в базовом году (в тех случаях, когда были известны данные о выбросах и их пространственном распределении внутри стран) и критическими нагрузками. The latter set intermediate targets aimed at directly closing the gap between the situation in the base year (where emissions and their spatial distribution within countries were known) and critical loads.
В качестве следующего шага в своей деятельности Рабочая группа по воздействию подготовит сводный доклад о воздействии загрязнения воздуха, в котором, в частности, будут рассматриваться причинно-следственные взаимосвязи, подверженные риску объекты и, взаимосвязи между наблюдениями, критическими нагрузками и величинами их превышения. As a further step in its activities, the Working Group on Effects would produce a consolidated report on air pollution effects, in particular cause-effect relationships, stock-at-risk and links between observations, critical loads and their exceedance.
нагрузка на переднюю ось (кг) front axle load (kg)
нагрузка на заднюю ось (кг) rear axle load (kg):
Измеряется разрывная нагрузка первой лямки. Measure the breaking load of the first strap.
Нагрузка распределяется между множеством пользователей. The load is distributed across many users.
Должна быть добавлена равномерно распределенная нагрузка. A load shall be added and evenly distributed.
Максимальная разрешенная нагрузка на ось вагона Maximum authorized axle load of wagon
Действия, предпринимаемые при высокой нагрузке RPC What to Do if the RPC Load Is High
Замечания относительно допустимой нагрузки на ось Remarks concerning permissible axle loads
Варианты балансировки нагрузки в Exchange 2016 Load balancing options in Exchange 2016
Закрыть цепи нагрузки на крыльчатки генераторов. Close load circuits on the impeller alternators.
Поэтому, эти стены не выдержат нагрузку. Therefore, these walls are not load-bearing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.