Beispiele für die Verwendung von "нагрузке" im Russischen mit Übersetzung "load"
Übersetzungen:
alle1538
load913
workload295
burden205
loading57
strain33
charge15
andere Übersetzungen20
А теперь можно рассказать об электрической нагрузке.
And we can start talking about things like electrical load.
А состыковка потребности снимает вопрос о базовой нагрузке сети.
Matching the reliability, base load is actually irrelevant.
В зонах 2 и 3 при максимальной нагрузке достаточным считается надводный борт:
In zones 2 and 3 the following freeboard shall be considered sufficient at maximum load:
По крайней мере вы должны были подать жалобу о своей чрезмерной нагрузке.
At the very least you must have filed a complaint about your impossible case load.
На сегодняшний день уровень осаждения азота во многих районах приближается к критической нагрузке по эвтрофикации.
The nitrogen deposition is now in many areas approaching the critical loads for euthrophication.
один человек на сиденье водителя: технически допустимая нагрузка на прицепное устройство, которое находится в положении, соответствующем наибольшей нагрузке на заднюю ось.
one person in the driver's seat: technically permissible load on the coupling attachment in the position of the attachment corresponding to the highest load on the rear axle.
Если да, оцените процентную долю месячного резерва мощностей в зимний период при полной нагрузке и при минимальной температуре за 10-летний период.
If yes, estimate the percentage of the monthly spare capacity in the winter period with full load and at ten years'temperature minimum.
Если сервер не подвергается большой нагрузке, это предупреждение может указывать на блокировку процесса Inetinfo.exe или ресурсов, от которых зависит процесс Inetinfo.exe.
If the server is not under heavy load, this warning may indicate that the Inetinfo.exe process, or resources that the Inetinfo.exe process depends on, are deadlocked.
Проверьте сообщения в папке очереди на достоверность отправителя, чтобы убедиться, что сервер на подвержен аномальной нагрузке из-за нежелательной почты или вирусной атаки.
Review the messages in the queue folder for legitimacy to verify that the server is not under abnormal load because of unsolicited commercial e-mail (UCE), or spam, or a virus attack.
По завершении третьего шага повышения нагрузки двигатель необходимо в течение 20 ± 2 с отрегулировать на выбранную частоту вращения при любой нагрузке, превышающей 10 %.
Upon completion of the third load step, the engine shall be adjusted to the selected engine speed and any load above 10 per cent within 20 ± 2 s.
На большинстве участков SO4 являлся наиболее важным сильным кислым анионом, и, как представляется, относительная важность NO3 в анионной нагрузке сохраняется, несмотря на снижение концентраций SO4.
At most sites, SO4 was the most important strong acid anion, and the relative importance of NO3 in the anion load seemed be constant despite reductions in SO4.
Эти размеры определяются во время испытания на разрыв, предписанного в пункте 8.2.5.1, без остановки машины и при нагрузке, равной 75 % от разрывной нагрузки лямки.
These dimensions shall be measured during the strap strength test prescribed in paragraph 8.2.5.1., without stopping the machine and under a load equal to 75 percent of the breaking load of the strap.
Автоцистерна может перевернуться вверх дном, и в этом случае установленные сверху вентили и колпак могли бы подвергнуться нагрузке от полной массы автоцистерны, а также ударной и скользящей нагрузкам.
The tank vehicle may roll upside down, in which case the top-mounted valves and dome could be subject to the full weight, impact and sliding loads.
Автоцистерна может перевернуться вверх дном, и в этом случае установленные сверху клапаны и колпак могли бы подвергнуться нагрузке от полной массы автоцистерны, а также ударной и скользящей нагрузкам.
The tank vehicle may roll upside down, in which case the top-mounted valves and dome could be subject to the full weight, impact and sliding loads.
Необходимо использовать систему выпуска или систему лабораторного испытания, обеспечивающую противодавление выхлопных газов в пределах ± 650 Па от максимального значения, указанного изготовителем, при номинальном числе оборотов и полной нагрузке.
An engine exhaust system or a test laboratory system shall be used presenting an exhaust backpressure within ± 650 Pa of the maximum value specified by the manufacturer at the rated speed and full load.
Должна использоваться система подачи воздуха в двигатель, обеспечивающая ограничение подачи воздуха в пределах ± 100 Па от верхнего предела двигателя, работающего на оборотах при указанной максимальной мощности и полной нагрузке.
An engine air intake system must be used presenting an air intake restriction within ± 100 Pa of the upper limit of the engine operating at the speed at the declared maximum power and full load.
Необходимо использовать систему выпуска или систему лабораторного испытания, обеспечивающую противодавление выхлопных газов в пределах ± 650 Па от максимального значения, указанного заводом-изготовителем, при номинальном числе оборотов и полной нагрузке.
An engine exhaust system or a test laboratory system shall be used presenting an exhaust backpressure within ± 650 Pa of the maximum value specified by the manufacturer at the rated speed and full load.
Необходимо использовать систему выпуска двигателя или испытательную систему станции, обеспечивающую противодавление отработавших газов в пределах ± 650 Па от максимального значения, указанного изготовителем, при номинальной частоте вращения и полной нагрузке.
An engine exhaust system or a test laboratory system shall be used presenting an exhaust backpressure within ± 650 Pa of the maximum value specified by the manufacturer at the rated speed and full load.
Статистическое противодавление выхлопных газов, измеренное с подключенной системы CFV, должно оставаться в пределах ± 1,5 кПа статического давления, измеренного без подключения CFV, при одинаковом числе оборотов двигателя и одинаковой нагрузке.
Static exhaust backpressure measured with the CFV system operating shall remain within ± 1.5 kPa of the static pressure measured without connection to the CFV at identical engine speed and load.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung