Beispiele für die Verwendung von "надежное решение" im Russischen
Но более надежное решение уже находится внутри самой страны.
But the more durable solution is already inside the country.
Подобным образом подавляющее число как израильтян, так и палестинцев хотят найти надежное решение, приемлемое для обоих государств.
Similarly, an overwhelming number of both Israelis and Palestinians want a durable two-state solution.
Ими являются, во-первых, приемлемое и надежное решение вопроса о распоряжении государственным имуществом; во-вторых, приемлемое и долгосрочное решение вопроса о распоряжении оборонным имуществом; в-третьих, завершение выполнения Окончательного арбитражного решения по району Брчко; в-четвертых, обеспечение финансовой самостоятельности государства; и, наконец, в-пятых, укрепление в стране законности.
They are, first, acceptable and sustainable resolution of the issue of apportionment of property between State and other levels of government; secondly, acceptable and sustainable resolution of defence property; thirdly, completion of the Brzcko Final Award; fourthly, fiscal sustainability; and finally, fifthly, entrenchment of the rule of law.
сознавая, что судьбы наших стран неразрывно связаны и что только действенное, оперативное и осязаемое проявление солидарности, с учетом императивов развития и обеспечения безопасности для всех, сможет обеспечить надежное решение задаче установления контроля над миграционными потоками;
Aware that the futures of our countries are linked and that only the development of effective, swift and tangible solidarity reconciling the requirements of development and of security for all can provide a lasting solution to the issue of managing migration flows,
Алжир призывает международное сообщество положить конец своему молчанию, прервать это делающее его соучастником молчание, за которым оно пряталось с начала недавних драматических событий в регионе, и безоговорочно осудить агрессию Израиля, а также заставить его немедленно и безоговорочно прекратить вести огонь, с тем чтобы найти мирное, справедливое и надежное решение кризиса на Ближнем Востоке.
Algeria calls upon the international community to end its silence, to abandon the complicit silence in which it has taken refuge since the start of the recent dramatic events in the region, and to unreservedly condemn the Israeli aggression and impose an immediate and unconditional ceasefire in order to find a peaceful, just and lasting solution to the crisis in the Middle East.
Вмешательство извне не всегда способствует тому, что будет найдено надежное решение, и даже может вызвать непреднамеренные осложнения.
External involvement may not necessarily facilitate the finding of durable solutions and could even create some unintended complications.
Надежное решение проблем, касающихся положения внутренне перемещенных лиц, на основе добровольного возращения или перемещения в другие районы, потребует разработки комплексного подхода, зависящего от целого ряда факторов, включая, в частности, улучшение положения в плане безопасности в стране, укрепление правовой базы для разрешения земельных и имущественных споров, а также возрождение экономики и деятельность по обеспечению средств к существованию.
A durable solution to the IDP situation, through voluntary return or relocation, will require a holistic approach that depends on a number of factors, including, among others, an improved security environment, a strengthened legal framework for resolving land and property disputes, and economic regeneration and livelihood activities.
Использование регулярного бюджета не только представляет собой надежное и долгосрочное решение, но и позволило бы обеспечить более сбалансированное и справедливое распределение ресурсов, в большей степени отражающее дух партнерства всего сообщества наций.
The use of the regular budget not only represented a reliable and long-term solution but would allow a more balanced and equitable allocation of resources that better reflected the partnership of the whole community of nations.
В этом случае вам понадобится надежное инвестиционное решение для своей компании.
Seeking for a solid base for investment decisions of your business.
Группа государств Африки представила проекты текстов поправки к Соглашению по ТАПИС, предусматривающие предсказуемое с юридической точки зрения, надежное и экономически и социально приемлемое решение.
The Group of African States has submitted draft texts for the amendment of the TRIPS agreement aimed at a legally predictable, secure, and economically and socially sustainable solution.
Если доказательств возраста не имеется, то ребенок имеет право на надежное медицинское или социальное обследование, позволяющее установить его возраст, а в спорных ситуациях или в случае отсутствия исчерпывающих доказательств ребенок должен иметь право на решение вызывающего сомнение вопроса в его пользу.
If there is no proof of age, the child is entitled to a reliable medical or social investigation that may establish his/her age and, in the case of conflict or inconclusive evidence, the child shall have the right to the rule of the benefit of the doubt.
Если доказательств возраста не имеется, то ребенок имеет право на надежное медицинское или социальное расследование, позволяющее установить его возраст, а в спорных ситуациях или в случае отсутствия исчерпывающих доказательств ребенок должен иметь право на решение вызывающего сомнение вопроса в его пользу.
If there is no proof of age, the child is entitled to a reliable medical or social investigation that may establish his/her age and, in the case of conflict or inconclusive evidence, the child shall have the right to the rule of the benefit of the doubt.
За последние семь лет брокер CMS Forex превратился в одного из лидеров онлайн валютной торговли, обеспечивающего надежное, дружественное программное обеспечение для торговли на рынке Форекс.
For the last 7 years CMS Forex has become one of the leaders of on-line exchange trading supplying a reliable and user friendly software for trading at Forex.
Мы понимаем, насколько важно обеспечить надежное хранение ваших денег.
We know the importance of keeping your cash secure.
Быстрое и надежное исполнение сделок.
Built and customised to accommodate high speed trades in a reliable core.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung