Beispiele für die Verwendung von "надежность" im Russischen
Übersetzungen:
alle704
reliability555
robustness24
confidence13
dependability2
andere Übersetzungen110
Конфиденциальность, надежность и безопасность хранения клиентских активов;
Confidentiality, safety and security of customers’ assets safekeeping;
Проверьте надежность подключения кабеля на обеих концах.
Check whether the cable is attached securely at both ends.
Проверьте надежность подключения перед выполнением этих действий.
Please make sure that the connection is strong before completing these steps.
Проверьте надежность и правильность подключения динамиков и наушников к разъемам.
Check your speaker and headphone connections for loose cables or the wrong jack.
Проверьте надежность подключения сенсора Kinect к порту Kinect на консоли.
Make sure the Kinect sensor is connected firmly to the console’s Kinect port.
Транспорт/средства взаимодействия, грузы (активное или пассивное хранение), надежность и безопасность.
Transport/interface, cargoes (active or passive storage), security and safety.
Координационный механизм должен обеспечить преемственность, авторитет, четкость, экономичность, действенность и надежность.
The coordination mechanism should ensure legitimacy, credibility, saliency, cost-effectiveness, efficiency and sustainability.
Чтобы гарантировать эффективность и надежность маршрутизации сообщений, используются таблицы состояний ссылок.
Link state tables are used to guarantee efficient and reliable message routing.
Что поднимает вопрос, насколько мы можем верить в Вашу надежность сегодня?
Which begs the question, How much trust can we put in your credibility here today?
Надёжность доллара не подвергалась столь большому сомнению со времён Второй мировой войны.
Not since World War II has the safety of the dollar been in such doubt.
На карту поставлена стабильность региона и надежность западных парадигм рынка и либеральной демократии.
The stability of the region and the credibility of the Western paradigm of markets and liberal democracy are at stake.
Он раз за разом проглядывал кризисы и неправильно оценивал надежность любой финансово рискованной ситуации.
It has shown a pattern of missing every single crisis or misjudging the sustainability of every financially precarious situation.
Гарантии- политическая, коммерческая, юридическая и техническая надежность гарантий, предоставляемых поставщиками, правительствами и международными организациями.
Guarantees-The political, commercial, legal and technical credibility of the guarantees provided by suppliers, governments and international organisations;
Мы гарантируем надежность хранения Ваших финансовых инструментов и денежных средств, обеспечивая сегрегацию Клиентских счетов.
We guarantee secure safekeeping of your financial instruments and funds via segregated accounts.
Надёжность автократических систем в этих странах почти полностью зависит от поддержания быстрого экономического роста.
The legitimacy of their autocratic systems is almost entirely dependent on their success in delivering rapid economic growth.
Нет ничего плохого в том, чтобы распространять научную информацию, имеющую надежность 10% или даже 1%.
There is nothing wrong with disseminating scientific information that has a credibility of 10%, or even 1%.
Если служба Xbox Live доступна, проверьте надежность соединения с сотовой сетью или сетью Wi-Fi.
If the Xbox Live service is available, make sure you have a strong connection on your cellular or Wi-Fi network.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung