Beispiele für die Verwendung von "надела" im Russischen
Я удивлена, что она надела эту мятую юбку поверх этих штанов.
I'm surprised that she actually put the ruched skirt over those pants.
В момент, когда я надела спортивный костюм, мир склонился к моим ногам.
The moment I put that track suit on, the world bowed before me.
В этом доме я надела свадебное платье в тот вечер, когда выходила замуж.
That was the house where I put on my wedding dress the night I got married.
Если ты так любила Фатиму, почему ты надела пояс смертника на ее ребенка?
If you loved Fatima so much, why did you put a suicide belt around her child?
Я надела одно из старых пальто Дедули и там в кармане лежали десять баксов.
I put on one of Paw Paw's old coats and there was ten bucks in the pocket.
Только не говори, что ты надела чёрный колпак и всю ночь летала на метле по округе?
Don't tell me you put on a black conical hat and spent the night flying around the neighbourhood on a broomstick?
Когда мне было 22, я пришла домой с работы, надела ошейник на свою собаку и пошла бегать, как обычно.
When I was 22 years old, I came home from work, put a leash on my dog and went for my usual run.
Это не какой-то маленький земельный надел для взращивания репы и лука.
This is not a small plot of land on which to grow turnips and onions.
В Эфиопии фермеры на 60% чаще инвестируют средства в борьбу с эрозией почвы, когда обладают защищенными правами собственности на свои наделы.
In Ethiopia, farmers are 60% more likely to invest in preventing soil erosion when they have secure rights to their plots.
Еще одна проблема связана с оценкой объема производства частных наделов земли и влиянием этого производства на любой показатель располагаемого дохода, хотя эта проблема также существует в ЭССХ и национальных счетах.
Another problem is posed by the valuation of the output from private plots and the contribution this makes to any measure of disposable income; though this issue is also faced by the EAA and national accounts.
Засуха стала хроническим бедствием для Эфиопии и связана с истощением базы природных ресурсов, обусловленным такими проблемами, как активный рост численности населения, обезлесение, истощение водных ресурсов, неадекватность семейных земельных наделов и изменение климата.
Drought has become a chronic hazard in Ethiopia that is related to the erosion of the natural resource base caused by the pressure of high population growth, deforestation, desiccation of water resources, insufficient family farming plots and climate change.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung