Beispiele für die Verwendung von "надзора" im Russischen mit Übersetzung "supervision"
систему программ эпидемиологического контроля и надзора
system of program epidemiological checks and supervision
Кризис четко показал недостатки существующей системы надзора за деятельностью банков.
The crisis has starkly revealed the insufficiencies of existing banking supervision.
Эта реорганизация усилила возможности надзора и подотчетности на местном уровне.
Such rearrangement increased supervision opportunity and accountability at the local level.
Некоторые государства-члены выступают за ограничение европейского надзора над системно важными банками.
Some member states favor restricting European supervision to systemically important banks.
Начались переговоры между УБН (ныне — Департамент надзора) о вхождении в Группу «Эгмонт».
The OBS (now Supervision Department) has started negotiations to enter the Egmont Group.
а также единый свод правил пруденциального надзора над всеми банками в Европе.
and a uniform rule book for prudential supervision of all banks in Europe.
координации функций управления и надзора за активами и деловыми операциями торгового предприятия;
by coordinating the administration and supervision of the business's assets and affairs;
В этом случае можно воспользоваться выгодами существования единых органов надзора и санации.
That way, they can benefit from common supervision and resolution.
Независимость способствует эффективности надзора за рынком только тогда, когда она сопровождается подотчетностью.
Independence boosts the effectiveness of market supervision only when accompanied by accountability.
Базельский комитет, который устанавливает стандарты международного банковского надзора, внезапно стал лидером финансовых новостей.
Suddenly, the Basel Committee (which sets the standards for international banking supervision) was leading the financial news.
План действий в случае чрезвычайных ситуаций на предприятии должен утверждаться государственной инспекцией технического надзора.
The on-site emergency plan must be approved by the State Inspection for Technical Supervision.
просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы консультативный совет обеспечивал, в частности, необходимый уровень технического надзора;
Requests the Secretary-General to ensure that the advisory board provides, inter alia, the necessary level of technical supervision;
Деятельность отборщиков проб семян является объектом соответствующего надзора со стороны органов по сертификации семян.
The performance of the seed samplers shall be subject to appropriate supervision by the seed certification authority.
просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы консультативный совет обеспечил, в частности, необходимый уровень технического надзора;
Requests the Secretary-General to ensure that the advisory board provides, inter alia, the necessary level of technical supervision;
Единые правила надзора. Внутри еврозоны одного только согласования работы национальных надзорных органов уже недостаточно.
Single supervision: Within the eurozone, coordination between national supervisory bodies is no longer enough.
г-жа Лена Телвик, руководитель сектора, Департамент надзора Агентства по проведению спасательных работ Швеции; и
Mrs. Lena Tellvik, Head of Sector, Supervision Department of the Swedish Rescue Services Agency; and
Не так давно разделение финансового надзора и денежно-кредитной политики было популярно во многих странах.
Not long ago, the separation of financial supervision and monetary policy was in vogue in many countries.
Единые правила надзора за деятельностью банков необходимы для укрепления доверия среди стран, пользующихся общими финансовыми обеспечениями.
Common banking supervision is needed for strengthening confidence among countries using common financial backstops.
Значительный прогресс достигнут в обеспечении более надежного и эффективного надзора за банковской, страховой деятельностью и пенсиями.
Significant progress has been made towards more reliable and effective supervision of banking, insurance and pensions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung