Beispiele für die Verwendung von "назвавшей" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1741 call1296 name427 designate18
Конечно, Босх назвал это Адом. Of course, Bosch called this hell.
Ты назвал Алекс "серебряной воровкой"? You named Alex "the silver burglar"?
Предсказательница указала 18 человек, отвечающих названным качествам. Pithya designated 18 subjects corresponding to our profiling.
Он назвал меня черноглазой тварью. It called me a black-eyed bitch.
Он назвал себя Уилфредом Айвенго. He named himself Wilfred of Ivanhoe.
В 1984 году проект был одобрен и назван «Скиф-Д». Буква «Д» значила «демонстрационный». In August 1984, the interim spacecraft was approved and designated Skif-D, the "D" standing for the Russian word for "demonstration."
Он назвал это "леденцовая страна". He called it "Candy land".
Он назвал своего сына Джеймсом. He named his son James.
Корабли этого конвоя, названного Конвой 211, выйдут в море в назначенное время, указанное в секретном приказе который вы получите в конце совещания. The ships of this convoy, designated as Convoy 211, will put to sea at the respective times marked in the sealed orders to be given you at the close of this meeting.
Симпатяга, что назвал тебя придурком? The cutie who called you a jackass?
Назвал твое имя, показал значок. Mentioned your name, flashed a badge.
постановляет, что для углубления понимания проблемы коррупции и роли Конвенции в предупреждении коррупции и борьбе с ней 9 декабря должно быть названо Международным днем противодействия коррупции; Decides that, in order to raise awareness of corruption and of the role of the Convention in combating and preventing it, 9 December should be designated International Anti-Corruption Day;
Этот аккумулятор я назвал "шайба". I call it the hockey puck.
Старик назвал деревянную куклу Пиноккио. The old man named the wooden doll Pinocchio.
постановляет, что для углубления понимания проблемы коррупции и роли Конвенции в предупреждении коррупции и борьбе с ней 9 декабря должно быть названо Международным днем борьбы с коррупцией; Decides that, in order to raise awareness of corruption and of the role of the Convention in combating and preventing it, 9 December should be designated International Anti-Corruption Day;
Я назвал её Чёрной Красоткой. I call it the Black Beauty.
Я назвала его Колином Фёртом. I named him Colin Firth.
Объект можно назвать аэрокосмическим объектом только в том случае, если он предназначен для эксплуатации в космическом пространстве, которое должно иметь тот же статус, что и открытое море. An object may be designated an aerospace object only if it is designed for exploitation in outer space, which should enjoy the same status as the high seas.
Он назвал его Hi-Fi. He called it Hi-Fi.
Я назвала его Жужу младшим. I named him Juju Jr.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.