Beispiele für die Verwendung von "наземными" im Russischen mit Übersetzung "terrestrial"
Übersetzungen:
alle887
land374
ground335
terrestrial113
earth20
overland9
air-ground3
ground-level2
ground-mounted1
earthbound1
andere Übersetzungen29
На бразильские вооруженные силы возложены вспомогательные обязанности по ведению наблюдения и контроля за наземными, морскими и воздушными границами.
The Brazilian Armed Forces have subsidiary responsibilities in maintaining surveillance and control over terrestrial, maritime and airspace borders.
Они служат основой для гармоничного технического развития систем космической радиосвязи и устанавливают критерии для распределения частотных диапазонов между различными космическими службами, а также между космическими и наземными системами.
They form the basis for harmonious technical development of space radiocommunication systems and contain criteria for the sharing of frequency bands between the various space services, as well as between space and terrestrial systems.
Они служат основой для гармоничного технического развития систем космической радиосвязи и содержат критерии в отношении распределения частотных диапазонов между различными космическими службами, а также между космическими и наземными системами.
They form the basis for harmonious technical development of space radio-communication systems and contain criteria for the sharing of frequency bands between the various space services, as well as between space and terrestrial systems.
предупреждение об ухудшении погодных условий и стихийных бедствиях для отдаленных районов и морских судов: спутниковые средства связи являются значительно более надежными по сравнению со стандартными наземными средствами морской связи, которые использовались в прошлом;
Warnings of bad weather and natural disasters to remote areas and ships: satellite telecommunications offer increased reliability compared to the standard terrestrial maritime communications facilities that were used in the past;
ВОКНТА признал большое значение Партнерства в деле осуществления комплексной системы глобального наблюдения для развития глобальных систем наблюдения за океанами и наземными источниками и поглотителями углерода в рамках глобального углеродного цикла и для поощрения систематического наблюдения.
The SBSTA recognized the importance of the Integrated Global Observing Strategy Partnership in developing the global observing systems for the oceans and terrestrial carbon sources and sinks in the global carbon cycle, and in promoting systematic observation.
опубликованные в литературе исследования моделирования биоаккумуляции указывают, что биомагнификация эндосульфана наземными (дышащими воздухом) организмами вызывает озабоченность, при этом расчетные величины коэффициента биомагнификации (КБМ) варьируются в диапазоне от 2,5 до 28 для травоядных и плотоядных представителей дикой фауны, соответственно.
Bioaccumulation modelling studies published in the literature indicate that biomagnification of endosulfan by terrestrial (air-breathing) organisms is a concern, with predicted biomagnification factor (BMF) values ranging from 2.5 to 28 for herbivorous and carnivorous wildlife respectively.
Требования надежности в условиях космического полета, меньшие потребности в энергии, ограничения по массе для ракеты-носителя и космического аппарата и соответствующие технические требования вынуждают конструировать гораздо меньшие по габаритам космические источники ядерной энергии и создавать меньшее число подсистем по сравнению с наземными ядерными реакторами.
Mission reliability requirements, smaller power requirements, launch vehicle and spacecraft mass limitations and related technical constraints drive space nuclear power sources to be much smaller and to involve fewer subsystems than terrestrial power reactors.
Пауков можно встретить практически в каждой наземной среде обитания.
You can find spiders in nearly every terrestrial habitat.
последовательности и согласования норм ядерной безопасности, применяемых к наземным ядерным электростанциям во всем мире;
The coherence and harmonization of the nuclear safety standards that applied to terrestrial nuclear power plants worldwide;
На самом деле, эти животные не имеют наземных аналогов, они уникальны во всем мире.
In reality, these animals have no terrestrial counterpart; they're unique in the world.
Предусматриваемые Соединенными Штатами оружейные компоненты систем национальной противоракетной обороны отличаются не космическим, а наземным базированием.
The weapons of the ballistic national missile defence systems that the United States is considering are terrestrial, not space-based.
Существует также потенциально высокий риск для наземных птиц и млекопитающих, медоносных пчел и земляных червей.
There was also a potential high risk to terrestrial birds and mammals, honey bees and earthworms.
Говоря о наземном вещании, как аналоговом, так и цифровом, это предполагает выделение частот для целей вещания;
In terms of terrestrial dissemination, whether analogue or digital, this implies an appropriate allocation of frequencies for broadcasting uses;
Кроме того, имеются долгосрочные опыты на трех организмах, обитающих в толще осадков, наземных растениях и дождевых червях.
In addition, long-term tests with three sediment organisms, terrestrial plants and earthworm are available.
Они касаются создания постоянно действующих станций GPS и внедрения международной геодезической системы, известной как Международная наземная система координат.
They concerned the establishment of permanent GPS stations and the adoption of the international geodetic system known as the International Terrestrial Reference Frame.
оценка воздействия на наземные и водные экосистемы, обусловленного усилением интенсивности УФ-Б излучения, и их взаимозависимость и биогеохимические циклы;
Assessment of the impact of increased UV-B radiation on terrestrial and aquatic ecosystems and their interactions with each other and biogeochemical cycles;
Группа по оценке экологических последствий проводит оценки обусловленных разрушением озона последствий для здоровья человека, наземных растений и водных экосистем.
The Environmental Effects Assessment Panel conducts evaluations regarding ozone depletion impacts on human health, terrestrial plants and aquatic ecosystems.
Принимая во внимание эти факторы, Группа делает вывод, что размер потерь наземных природных ресурсов, отраженных в претензии Кувейта, завышен.
Taking these factors into consideration, the Panel finds that the loss of terrestrial natural resources claimed by Kuwait is overstated.
Следует создать континентальную пространственную систему отчета для Африки или Африканскую референцную сеть (AFREF), согласующуюся с Международной наземной референцной сетью (ITRF).
A continental reference frame for Africa, or African Reference Frame (AFREF), consistent with the International Terrestrial Reference Frame (ITRF), should be established.
поставщики услуг спутниковой телефон-ной связи испытывают острую конкуренцию со сто-роны операторов наземных систем, предоставля-ющих более дешевые услуги;
Satellite-based telephony service providers were experiencing tough competition from terrestrial operators providing cheaper services;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung