Beispiele für die Verwendung von "назначенное" im Russischen
Übersetzungen:
alle4164
assign2106
appoint1294
designate550
nominate140
require20
award8
andere Übersetzungen46
Можно изменить производственное подразделение, назначенное группе ресурсов.
You can change the production unit that is assigned to a resource group.
Может быть только одно назначенное автономное устройство.
You can only have one device as your designated offline device.
С целью сблизить эти две точки зрения было заявлено, что в любом случае гарант/эмитент или назначенное лицо не должны будут, в отсутствие их согласия на это, осуществлять платеж обеспеченному кредитору, как это предусмотрено в рекомендации 106.
In an effort to bridge the gap between those views, it was observed that in either case, absent its consent, the guarantor/issuer or nominated person would not have to pay the secured creditor, as provided in recommendation 106.
Когда Мари закрывает обращение, назначенное ей открытое мероприятие также закрывается.
When Marie closes the case, the open activity that is assigned to her is also closed.
Мэм, мистер Джексон непривычно пришел в назначенное время.
Ma 'am, Mr. Jackson is uncharacteristically here at an appointed time.
Выберите Удалить, чтобы удалить назначенное автономное устройство.
Select Remove to confirm and remove this as your designated offline device.
Обеспечительные права в нематериальных активах обычно предполагают наличие таких третьих сторон как, например, должник по дебиторской задолженности, сторона, несущая обязательство по оборотному инструменту, депозитарный банк, гарант/эмитент, подтверждающее или назначенное лицо в независимом обязательстве, либо эмитент оборотного документа.
Security rights in intangible assets generally involve third parties such as, for example, the debtor of a receivable, an obligor under a negotiable instrument, the depositary bank, the guarantor/issuer, confirmer or nominated person in an independent undertaking or the issuer of a negotiable document.
В поле Название введите наименование, назначенное свойству на шаге 4.
In the Name field, enter the name that you assigned to the property in step 4.
Если он не появится в назначенное время, согласно закону, моя обязанность - предложить корону другому дворянину.
If he doesn't appear by the appointed time, it is my duty under the law to offer the crown to one of the other nobles.
Примечание. Вы можете изменить назначенное автономное устройство три раза в год.
Note: You can only change your designated offline device three times per year.
Обеспечительные права в нематериальном имуществе обычно предполагают наличие таких третьих сторон как, например, должник по дебиторской задолженности, сторона, несущая обязательство по оборотному инструменту, депозитарный банк, гарант/эмитент, подтверждающее или назначенное лицо в независимом обязательстве, либо эмитент оборотного документа.
Security rights in intangible property generally involve third parties such as, for example, the debtor of a receivable, the obligor under a negotiable instrument, the depositary bank, the guarantor/issuer, confirmer or nominated person in an independent undertaking or the issuer of a negotiable document.
В назначенное время палач сбрасывает гранулы цианида в кислоту, получая пары синильной кислоты.
And at the assigned moment, the executioner drops cyanide pellets into the acid, releasing hydrogen cyanide gas.
В назначенное время Джонатан звонит мне и сообщает, что меня вызывают на телеконференцию с Женевой.
At the appointed time, jonathan calls me And tells me that I have a conference call With the geneva office.
Возможно, вы уже изменили назначенное автономное устройство три раза за последний год.
This may mean that you’ve already changed your designated offline device three times in the last year.
" Признание " в отношении права на получение поступлений по независимому обязательству означает, что гарант/эмитент, подтверждающее или назначенное лицо, которое произведет платеж или иным образом предоставит стоимость по требованию платежа (" получении средств ") по независимому обязательству, в одностороннем порядке или по договоренности:
“Acknowledgement” with respect to a right to receive the proceeds under an independent undertaking means that the guarantor/issuer, confirmer or nominated person that will pay or otherwise give value upon a demand for payment (“draw”) under an independent undertaking has, unilaterally or by agreement:
Для использования параметра Identity необходимо указать целое значение, назначенное записи черного списка IP-адресов.
To use the Identity parameter, you specify the integer value that's assigned to the IP Block list entry.
В назначенное время заявители и представители Кувейта и Ирака явились для участия в устных слушаниях.
At the appointed time, the claimant and representatives of both Kuwait and Iraq appeared for the oral proceeding.
Он не явился в назначенное время на место встречи, но я всё же надеялся, что он невредим.
He did not come to the designated meeting place and I hoped that he would be unharmed.
" Назначенное лицо " означает банк или иное лицо, которые идентифицированы в независимом обязательстве по названию или категории (например, " любой банк в стране Х ") как назначенные для оплаты- например, путем покупки предъявленного документа или платежа при его предъявлении- и которые действуют согласно этому назначению.
“Nominated person” means a bank or other person that is identified in an independent undertaking by name or type (e.g. “any bank in country X”) as being nominated to give value, i.e. to purchase or pay upon presentation of documents, and that acts pursuant to that nomination.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung