Beispiele für die Verwendung von "наибольшему" im Russischen
Übersetzungen:
alle16766
large5277
big4326
great4016
high1162
bigger428
heavy353
lot345
greatest221
largest162
highest151
vast125
substantial82
numerous72
good deal11
sizeable7
bolshoi4
sprawling4
bulky3
bolshoy1
chunky1
majora1
burly1
king size1
a slew1
andere Übersetzungen11
В результате, они не знают, приносят ли выделяемые ресурсы пользу наибольшему количеству людей.
As a result, they don’t know whether their resources help the most people possible.
Они являются детьми, которые подвергаются наибольшему риску умереть прежде, чем достигнут своего пятилетия.
They are the children who are most at risk of dying before they reach their fifth birthday.
Бит с индексом " 0 " соответствует наименьшему значащему биту, а с индексом " 15 "- наибольшему значащему биту.
The bit with index 0 is the least significant bit and index 15 the most significant bit.
При этом наибольшему риску подвергнутся самые уязвимые категории населения – женщины в сельских регионах, старики, больные, дети.
And it will be the most vulnerable people – rural women, the sick, the old, and the very young – who are most at risk.
Наибольшему воздействию, вероятнее всего, подвергнутся женщины по причине их обособленной и зависимой роли в процессе мелкой добычи.
Among these, women are likely to be more affected than men because of their marginal and dependent role in the artisanal mining process.
Рекорд по наибольшему количеству мест был установлен в 2002 году, когда Народное движение Жака Ширака завоевало 365 мест.
The record for the most number of seats secured was set in 2002, when Jacques Chirac’s Union for a Popular Movement party won 365 seats.
Когда система выполняет поиск цены в Microsoft Dynamics AX, выбранная цена всегда является ценой, соответствующей наибольшему количеству критериев.
When the system searches for a price in Microsoft Dynamics AX, the price that is selected is always the price that matches the most criteria.
Индекс- это поле в пределах двух байтов, где индекс " 0 " соответствует наименьшему значащему биту, а индекс " 15 "- наибольшему значащему биту.
The index is within the two bytes where index 0 is the least significant bit and index 15 is the most significant bit.
ЮНИСЕФ оказал техническую поддержку в деле успешного осуществления страной раунда 7 Глобального фонда для принятия национальных ответных мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом, при этом основное внимание уделялось предупреждению ВИЧ/СПИДа среди поддающихся наибольшему риску подростков и молодежи и улучшению доступа к уходу и лечению.
UNICEF provided technical support for the country's successful application to the Global Fund Round 7 for the national response to HIV/AIDS, focusing on prevention of HIV/AIDS among most at-risk adolescents and youth and on improving access to care and treatment.
Согласно прогнозам, наибольшему риску при усиленном поступлении N подвергается (полу-) естественная растительность с низким эмпирическим уровнем критических нагрузок (< 10 кгN га-1 год-1), в частности в таких средах обитания, как " альпийские и субальпийские луга " и " арктические, альпийские и субальпийские кустарниковые заросли " (номенклатура Европейской системы информации о естественной среде (EUNIS)).
natural vegetation with low empirical critical loads < 10 kgN ha-1 a-1 were predicted to be most at risk of elevated N inputs, such as in “Alpine and subalpine grasslands” and “Arctic, alpine and subalpine scrub” habitats of the European Nature Information System (EUNIS).
При отсутствии адекватного учета половозрастного аспекта в ходе разработки государственной политики могут возникать прямые или опосредованные дискриминационные последствия; иными словами, хотя замыслы, на которых основываются кампании по этим вопросам, могут не быть сами по себе дискриминационными, отсутствие специального учета групп, подверженных наибольшему риску, может на деле вести к опосредованной дискриминации.
Failure to adequately address a combined age-sex dimension when designing public policies may give rise to discriminatory effects, whether direct or indirect; in other words, while the intention behind campaigns on these issues might not be discriminatory per se, failure to deliberately address the groups most at risk could effectively lead to indirect discrimination.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung