Beispiele für die Verwendung von "наименее развитой стране" im Russischen mit Übersetzung "least developed country"
Однако Непалу как стране, находящейся на постконфликтном этапе, и наименее развитой стране, не имеющей выхода к морю, потребуется существенная помощь со стороны его партнеров по развитию в деле реализации согласованных программ действий и проектов национальной реконструкции и восстановления.
However, as a country emerging from conflict as well as a landlocked and least developed country, Nepal would require significant assistance from its development partners to implement the agreed programmes of action and national reconstruction and rehabilitation projects.
В соответствии с закрепленными в мандате требованиями Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН) о проведении оценки на промежуточном и конечном этапах цикла в 2005 году было проведено шесть централизованно организованных оценок проектов ФКРООН, включая пять оценок программ местного развития — четыре в наименее развитых странах в Африке и одну в наименее развитой стране в Азии — и оценку оказываемой ФКРООН помощи в области микрофинансирования в Западной Африке.
In accordance with United Nations Capital Development Fund (UNCDF) mandatory requirements for mid-cycle and end-of-cycle evaluation, six centrally-managed evaluations of UNCDF projects were carried out in 2005, including five evaluations of local development programmes- four in least developed countries (LDCs) in Africa and one in an LDC in Asia- and an evaluation of UNCDF support to microfinance in West Africa.
Проект аннотированных набросков новой программы действий для наименее развитых стран
Draft annotated outiline of the new programme of action for the least developed countries
Поэтому Сенегал, безусловно, отвечает критериям включения в список наименее развитых стран.
Hence, Senegal is clearly eligible for inclusion in the list of least developed countries.
Необходимо побороть глубоко укоренившиеся предубеждения нынешней торговой системы в отношении наименее развитых стран.
The heavy bias of the current trading system against the least developed countries must be reversed.
Секционное заседание 2: Наименее развитые страны (НРС) в условиях кризиса: специфические проблемы и решения
Breakout session 2: Least Developed Countries (LDCs) in the crisis: specific challenges and solutions
Данное дело иллюстрирует важное значение применения законодательства в области конкуренции в наименее развитых странах.
This case illustrates the importance of enforcing competition law in least developed countries.
Самый низкий показатель выживания людей старшего возраста отмечается в наименее развитых странах (33 процента).
Survivorship at advanced ages is lowest among the least developed countries (33 per cent).
брошюры, информационные бюллетени, настенные диаграммы, комплекты справочных материалов: Краткий всемирный статистический справочник: наименее развитые страны;
Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: World Statistics Pocketbook: Least Developed Countries;
Увеличение потоков внешних ресурсов, объемов списываемой внешней задолженности и торговых преференций, предоставляемых наименее развитым странам
Increase flows of external resources, debt relief and trade preferences to least developed countries
Для наименее развитых стран и стран с большой задолженностью заимствование средств не является предпочтительным вариантом.
For least developed countries and countries with extensive debt, lending is not the preferred option.
Кроме того, неясно, как долго наименее развитые страны смогут продолжать снижение цен, чтобы оставаться на рынке.
Furthermore, it was not clear how long the least developed countries would be able to continue reducing prices to stay in the market.
В Италии мы традиционно уделяем особое внимание наименее развитым странам при распределении помощи в целях развития.
In Italy, we have traditionally paid special attention to the least developed countries in allocating development assistance.
Основные торговые державы уже обязались предоставить свободный доступ на свои рынки товарам из наименее развитых стран.
The major trading nations have already committed themselves to giving free market access to products from the least developed countries.
привлечение внимания к вопросам, представляющим интерес для наименее развитых стран, в ходе национальных и международных форумов;
Drawing attention to issues of interest to least developed countries in national and international forums;
максимальная ставка взноса для наименее развитых стран, не превышающая существующего уровня в размере 0,01 процента;
A maximum assessment rate for the least developed countries not to exceed the current level of 0.01 per cent;
Добиваться беспошлинного и неограниченного квотами доступа на рынок для всех товаров, производимых в наименее развитых странах.
Work towards the objective of duty-free and quota-free market access for the products of all of the least developed countries.
организатор: каждая наименее развитая страна, действующая при поддержке координатора-резидента Организации Объединенных Наций и представителя Всемирного банка;
Organizer: each least developed country, with the support of the United Nations resident coordinator and the World Bank representative.
Впервые международное соглашение предлагает наименее развитым странам средства для покрытия части потерь и ущерба, нанесенного климатическими потрясениями.
For the first time, an international agreement offers the least developed countries funds to cover some of the loss and damage caused by climate shocks.
В работе семинара также участвовал Председатель Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) г-н Пол Дезанкер.
Mr. Paul Desanker, Chair of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) also participated in the seminar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung