Sentence examples of "наихудшая" in Russian
Translations:
all230
worst230
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее.
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Так как наихудшая вещь, которую мы сделали в Афганистане это идея, что ошибка это не выбор.
Because the worst thing we have done in Afghanistan is this idea that failure is not an option.
Поскольку наихудшая гипотеза состоит не в том, что ЭВС натолкнется на некоторую турбулентность - это скорее возможно, нежели нет - и не в том, что некоторые безответственные правительства могут ослабить политику низкой инфляции, проводимую ЭВС, а в том, что вся система столкнется с серьезными экономическими трудностями или даже развалится.
For the worst hypothesis is not that EMU will run into some turbulence – that is more likely than not – nor that some irresponsible government may weaken EMU’s low-inflation policy, but that the whole system could run into serious economic difficulties, or even fly apart.
Наихудший аспект – так называемый «шенгенский черный список».
The worst aspect of all is the so-called “Schengen black list”.
Наихудший аспект - так называвемый "шенгенский черный список".
The worst aspect of all is the so-called "Schengen black list".
Это решение привело рынок недвижимости в наихудшее состояние:
His solution landed the housing market in the worst of all worlds:
Поэтому корреляция может нарушиться в наихудшее возможное время:
So the relationship is liable to go wrong at the worst possible time:
Растущее негативное отношение может иметь наихудший результат из возможных:
Increased negative sentiment could have the worst possible result:
Но если всегда считать это уместным, можно избежать наихудшего вреда.
But if it is always regarded as relevant, the worst damage may be avoided.
Но на этот раз, наибольшее вознаграждение приводило к наихудшей производительности.
But this time, people offered the highest rewards, they did the worst of all.
Аэропорт Сан Диего находится в наихудшем месте из всех возможных.
The San Diego Airport sits in the worst possible location.
И это был наихудший кошмар изо всех, которые мы видели.
That was one of the worst nightmares that we have seen.
Это наверно самый наихудший вид рака груди, которым можно страдать.
So, about the worst kind of breast cancer you can get.
За неё проголосовали как за наихудшее место для жизни в Великобритании.
It was voted the worst place in Britain to live.
Засуха зимой 2008/2009 года была наихудшей за всю историю Непала.
The 2008/2009 winter drought in Nepal was the worst on record.
Спросите Тафта , он вам скажет: "Да, это - наихудший способ представления информации."
You ask Tufte, and he would say, "Yes, this is the absolute worst presentation of information possible."
Уолл-стрит стоит перед лицом одного из наихудших кризисов в истории.
Wall Street is now facing one of the worst contractions in history.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert