Beispiele für die Verwendung von "накопление запасов материальных средств" im Russischen
Его Канцелярия разрабатывает в настоящее время планы и готовится к созданию стратегических запасов материальных средств для развертывания.
His Office was currently planning and preparing for the establishment of strategic deployment stocks.
доклад Генерального секретаря об исполнении бюджета Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи за период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года и доклад о создании стратегических запасов материальных средств для развертывания, включая размещение контрактов на закупку;
Report of the Secretary-General on the performance of the budget of the United Nations Logistics Base at Brindisi for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 and implementation of the strategic deployment stocks, including the award of contracts for procurement;
Консультативный комитет напоминает, что одним из запланированных показателей достижения результатов для БСООН в 2006/07 году было сокращение сроков подготовки к отправке имущества из стратегических запасов материальных средств для развертывания до 17 дней с момента получения распоряжения на выдачу имущества и до его фактической отгрузки.
The Advisory Committee recalls that one of the planned indicators of achievement for UNLB in 2006/07 was a reduction in shipment processing times for strategic deployment stock items from the receipt of the material release order to dispatch to 17 days.
Дополнительные расходы обусловлены главным образом возникновением дополнительных потребностей, связанных с доставкой, и соответствующим ростом расходов на поставку оборудования из стратегических запасов материальных средств для развертывания с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, ввиду задержек с заключением контракта на предоставление разносторонней материально-технической поддержки.
Additional expenditures were due mainly to additional requirements in respect of freight and related costs owing to the shipment of strategic deployment stocks equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in view of the delays in the finalization of a contract for multifunctional logistical support.
Эти планы сводятся воедино в Департаменте, где на их основе разрабатывается план закупок с учетом имеющихся у Организации Объединенных Наций резервов, порядка замены стратегических запасов материальных средств для развертывания и излишков имеющегося в миссиях имущества с достаточным остаточным сроком службы.
Those plans are consolidated by the Department and translated into a procurement plan, which takes into account United Nations reserves, strategic deployment stocks rotation policy and surplus assets available in the missions with sufficient residual life.
Учитывая количество дорогой техники, которая будет храниться на БСООН, его Канцелярия будет проявлять осторожный подход к осуществлению концепции стратегических запасов материальных средств для развертывания.
Mindful of the quantity of expensive materiel that would be stored at UNLB, his Office would adopt a cautious approach to implementing the concept of strategic deployment stocks.
В соответствии с отдельными договорами между государствами, участвующими в миротворческой операции, и принимающей Стороной на время проведения миротворческой операции принимающая Сторона предоставляет базы и склады для содержания запасов материальных средств в интересах КМС.
In accordance with individual agreements between the States participating in the peacekeeping operation and the receiving Party, during the peacekeeping operation the receiving Party shall provide facilities and warehouses for the storage of supplies for the Forces.
Генеральный секретарь указывает в пункте 22 своего доклада, что для сокращения сроков обеспечения возможности для очередного задействования стратегических запасов материальных средств для развертывания необходимо будет увеличить объем запасов предметов снабжения с длительным сроком реализации заказов на поставку и соответствующим образом сократить запасы предметов снабжения с коротким сроком реализации заказов.
The Secretary-General indicates in paragraph 22 of his report that to accelerate the strategic deployment stocks redeployment rate, the inventory levels of material with long procurement lead times will need to be increased and the holding of items with short procurement lead times reduced appropriately.
Он согласен с Консультативным комитетом в том, что подход, применяемый в контексте создания Резервного фонда операций по поддержанию мира, может также применяться для финансирования стратегических запасов материальных средств для развертывания.
He agreed with the Advisory Committee that the approach used in the context of the establishment of the Peacekeeping Reserve Fund might also be applied to the financing of strategic deployment stocks.
Предложение, изложенное Генеральным секретарем, предусматривает ретроактивную консолидацию всех счетов операций по поддержанию мира, как действующих, так и завершенных миссий, за исключением, по причинам, изложенным в пункте 30 этого доклада и подтвержденным в подпункте (a) ниже, ЧВС ООН, ОНУК, Резервного фонда для операций по поддержанию мира и стратегических запасов материальных средств для развертывания.
The proposal outlined by the Secretary-General was to consolidate retroactively all peacekeeping accounts, of both active and closed missions, except, for the reasons stated in paragraph 30 of that report and reiterated in subparagraph (a) below, those of UNEF, ONUC, the Peacekeeping Reserve Fund and the strategic deployment stocks.
Учитывая возможность быстрого учреждения ряда новых миссий, имеющихся в наличии стратегических запасов материальных средств для развертывания будет недостаточно для удовлетворения соответствующих потребностей.
With the possibility of new missions being established in rapid succession, the strategic deployment stocks will not have adequate levels of stock to meet all the requirements.
Обеспечение бухгалтерского учета, касающегося стратегических запасов материальных средств для развертывания, требует от Отдела счетов постоянного внимания и выделения соответствующих ресурсов, которые необходимы для определения и сбора данных, координации деятельности по обеспечению учета финансовых операций и обеспечения точности в соответствии с установленными руководящими принципами.
Accounting for strategic deployments stocks has required continuous attention and dedicated resources from the Accounts Division, in order to identify and collect data, and coordinate actions in order to account for the transactions and ensure accuracy in accordance with established guidelines.
увеличением потребностей по статье «Помещения и объекты инфраструктуры», главным образом на оплату предоставляемых по контрактам услуг, связанных с обеспечением деятельности по созданию стратегических запасов материальных средств для развертывания, приобретение сборных сооружений для размещения подразделений по вопросам связи и информационных технологий и реконструкцию трех дополнительных складских помещений, которые будут находиться в исключительном пользовании Базы;
Increased requirements under facilities and infrastructure attributable mainly to contractual services in support of activities relating to strategic deployment stocks, the acquisition of prefabricated structures for the communication and information technology offices and the renovation of three new warehouses for the exclusive use of the Base;
К этим функциям относятся обработка и размещение стратегических запасов материальных средств для развертывания, хранение, техническое обслуживание, получение, инспектирование, предоставление и ротация автотранспортных средств, материалов инженерного назначения, предметов снабжения и оборудования, необходимых для развертывания и обеспечения деятельности миротворческих миссий.
They include: the management and placement of strategic deployment stocks as well as the storage, maintenance, receipt, inspection, issuance and rotation of vehicles, engineering materials and supplies, and equipment needed to start and sustain peacekeeping missions.
Предлагаемые кадровые потребности БСООН предусматривают учреждение 80 новых должностей, в том числе 33 (5 международных и 28 местных сотрудников) для шести программ Базы материально-технического снабжения и 47 (13 международных и 34 местных сотрудников) для стратегических запасов материальных средств для развертывания.
The proposed staffing requirements for UNLB provide for the establishment of 80 new posts, including 33 (5 international and 28 local) for the six programmes of the Logistics Base and 47 (13 international and 34 local) for the strategic deployment stocks.
принимает к сведению отчет Генерального секретаря об исполнении бюджета Базы материально-технического снабжения за период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года и доклад о создании стратегических запасов материальных средств для развертывания, включая размещение контрактов на закупки;
Takes note of the report of the Secretary-General on the financial performance of the United Nations Logistics Base and the implementation of the strategic deployment stocks, including the award of contracts for procurement, for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005;
Концепция стратегических запасов материальных средств для развертывания, изложенная в документе A/56/870, основывалась на развертывании запасов в период от Д + 15 до Д + 30 и предусматривала план разгрузки в порту страны развертывания миссии в течение двух недель приблизительно девяти судов с запасами из стратегического резерва.
The strategic deployment stocks concept as presented in document A/56/870 was based on stocks being deployed between D + 15 and D + 30, and prescribed a plan for offloading an estimated nine ships of strategic reserve in a start-up mission's seaport within two weeks.
Поступали многочисленные сообщения о группах вооруженных людей в черном боевом обмундировании, перемещавшихся в пределах наземной зоны безопасности и занимавшихся сооружением траншей, пополнением запасов материальных средств, боевой подготовкой и установкой оборонительных минных полей.
There have been numerous reports of groups of armed men in black battledress moving around in the Ground Safety Zone and involved in trench construction, resupplying, training, and laying defensive minefields.
Специальный комитет поддерживает создание и продолжающееся расширение стратегических запасов материальных средств для развертывания на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи и разработку соответствующих управленческих механизмов, политики и процедур для обеспечения эффективного использования стратегических запасов материальных средств для развертывания и с нетерпением ожидает дальнейшего прогресса в этой области.
The Special Committee supports the establishment and continuing development of the Strategic Deployment Stocks at the United Nations Logistics Base at Brindisi and the establishment of appropriate management mechanisms, policies and procedures to ensure effective use of the strategic deployment stocks and looks forward to further progress in this regard.
В целях облегчения получения имущества для стратегических запасов материальных средств для развертывания, его хранения на БСООН и выполнения других вспомогательных функций уже начато выполнение ряда задач, а именно составление спецификаций по товарам и услугам, которые будут закупаться по несистемным контрактам, и подготовка проектов описания работ, которые должны выполнять подрядчики.
A number of tasks are already under way, such as the preparation of specifications for non-system contract commodities and the initial preparations for drafting statements of work for contractual services to facilitate the receipt, warehousing and support tasks relating to strategic deployment stocks at UNLB.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung