Beispiele für die Verwendung von "наладиться" im Russischen
Ты обещал что все наладиться, станет лучше, но ты еще больше занят своей работой.
You promised things would get better, but you're working just as much.
Только подумай о том, что все наладится, хорошо?
Just start thinking that things are gonna get better, right?
И хуже всего было, когда мне говорили, что жизнь наладится.
And the worst thing was people telling me it was going to get better.
Я всё жду, когда всё наладится, но ничего не происходит.
You know, I'm waiting for everything to get better and it's not.
Но обещаю, ваша жизнь наладится, если вы дадите ей шанс.
But I promise you, things will get better if you just give it a chance.
Рафаель знал, что их отношения наладятся, станут лучше со временем.
Rafael knew things between them would settle, get better with time.
Но если ты получишь эту работу, всё ведь скоро наладится, правда?
But if you get that job, things will soon get better, won't they?
А ты говорила никогда не перестанешь верить, что однажды все наладится.
And you said you'd never give up believing that things might one day get better.
Послушай, все наладится, даже если сейчас кажется, что это не так.
Look, it might not feel like it now, but it does get better.
Джош, всё может наладится, может и не стать совершенным, но всё же.
Josh, things can get better, maybe not perfect, but better.
Я знаю, что сейчас все выглядят не очень хорошо, но все наладится.
I know things don't look too good right now but they'll get better.
И я уверен, что дела значительно ухудшатся перед тем, как всё наладится.
And I'm certain things will get considerably worse before they get better.
Просто я думал, дай подожду немного в надежде, что наши отношения наладятся.
I just thought, well, I'll wait a little while, and hopefully things will get better between us.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung