Beispiele für die Verwendung von "налив" im Russischen

<>
Наихудшим случаем, как было подтверждено в рамках проекта, несомненно, является налив легковоспламеняющейся жидкости без улавливания паров через открытый колпак. The worst case is doubtless- and this has been confirmed in the project- the filling of flammable liquid without vapour recovery through an open dome.
Смат, налей Сисси чашечку чая. Smut, pour Cissy a cup of tea.
Например, в Соединенном Королевстве доля выбросов ЛОС, образующихся при наливе нефти в открытом море, является значительно меньшей (только около 7 % общего объема выбросов). For instance, the importance of VOC emissions from offshore loading was much lower in the United Kingdom (only some 7 % of total emissions).
Я налил в ведро воды. I poured water into the bucket.
В этой связи правительство, например, осуществляло директиву ЕС 94/63/ЕС и активизировало ход реализации мер по сокращению выбросов, образующихся в ходе налива сырой нефти и т.д. As a result the Government has implemented, for instance, the EU Directive 94/63/EC, and has intensified measures to reduce emissions during the loading of crude oil, etc.
Она налила мне чашку чая. She poured a cup of tea for me.
В этой связи правительство, в частности, осуществляло директиву Европейского союза 94/63/ЕС и активно проводило меры по сокращению выбросов, образующихся при наливе сырой нефти и т.д. As a result, the Government implemented, for example, EU Directive 94/63/EC and intensified measures to reduce emissions during the loading of crude oil, etc.
налить его в дорогую бутылку. pour it from an expensive bottle.
В Италии на основании закона 413 от 4 ноября 1997 года установлены предельные значения выбросов для новых систем улавливания паров, монтируемых на оборудовании для налива бензина, и на основании постановления соответствующего министерства от 19 ноября 1997 года- предельные значения выбросов для новых мусоросжигательных систем. Italy introduced, with Law 413 of 4 November 1997, emission limits for new vapour recovery systems in petrol-loading facilities and, with the Ministerial Decree of 19 November 1997, emission limits for new incineration plants.
Иди уже налей себе чаю, фраер. Go pour yourself some tea, posh bloke.
Программы и принимаемые меры основываются, главным образом, на нормативных рамках: стандартах качества воздуха для углеводородов (УВ) и озона, уровнях, обеспечивающих защиту здоровья человека и растительности, и угрожающих уровнях содержания озона, предельных значениях выбросов ЛОС из промышленных установок и оборудования для налива бензина, нормах выбросов для новых автотранспортных средств. Programmes and measures are principally based on a regulation framework: air quality standards for hydrocarbons (HC) and ozone, protection levels for health and vegetation and warning levels for ozone, emission limits for VOCs from industrial plants and petrol loading facilities, emission standards for new vehicles.
Ладно, давай-ка налей мне кофе. Well, now that's settled, you may pour me out some coffee.
Ама, налей мне немного чая, пожалуйста. Amah, pour me some tea too.
Она налила немного молока из бутылки. She poured some milk from the bottle.
Я могу налить свой собственный чай. I can pour my own tea.
Теперь кто-нибудь нальет мне кофе? Now will someone pour me some coffee?
Я налью вам настоящий голубой винтаж. I will pour you a true blue vintage.
Я налил персиковый шнапс на её пупок. I'd pour peach schnapps in her belly button.
Вы налили красное вино в бокал для белого. You poured red wine in a white wine glass.
Ацетон и толуол были налиты из одной ёмкости. The acetone and toluene had to have been poured from a single container.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.