Beispiele für die Verwendung von "намерениям" im Russischen
Übersetzungen:
alle1820
intention1404
intent310
determination39
purpose24
intending9
mind8
idea6
point5
thought4
meaning2
andere Übersetzungen9
Беспилотный самолет, сбитый неподалеку от ядерных объектов Израиля в Димоне, соответствует обоим намерениям.
The drone, shot down not far from Israel's nuclear facility in Dimona, fits with these two efforts.
ЕЦБ не изменил своим намерениям проводить программу QE, о которой объявил в январе месяце.
The ECB remains committed to the QE programme it announced in January.
Произведенные им назначения, если рассматривать их в групповом контексте, противоречат намерениям господина Карзаи воссоединить страну.
As a group, his appointments pose a direct challenge to Mr. Karzai's goal of reunifying the country.
Таким образом, вероятно лучше всего рассматривать обстоятельства каждого случая отдельно, обращаясь за руководством к прецедентам и намерениям.
So it is probably best to examine the merits of each case separately, looking to precedents and agendas for guidance.
В то время как все вышесказанное, возможно, является чистой правдой, вопрос остается прежним, а именно, как обеспечить приемлемый уровень эффективности государственных служб и соответствие результатов их деятельности намерениям правительства и ожиданиям налогоплательщиков?
While all this may be true, the question remains: how do we make sure that public services are run with reasonable efficiency and produce the results intended by governments and expected by taxpayers?
" Усилить роль программы ОТПОЗОС как платформы, способствующей более глубокой политической интеграции и устойчивому развитию транспорта в регионе ЕЭК ООН и ВОЗ/Европа " и " Придать новый импульс политической воле и намерениям по осуществлению программы ОТПОЗОС и обеспечить необходимое для этого финансирование и поддержку ".
“Reinforce the role of THE PEP as the platform for promoting greater policy integration and sustainable transport development in the UNECE and WHO/Europe region” and “Reinvigorate the political commitment and impetus for the implementation of THE PEP and to secure the necessary resources and support to that effect”.
По мнению Исламской Республики Иран, недавние шаги Группы 5 + 1, направленные на то, чтобы вновь обратиться в Совет Безопасности и добиться принятия резолюции против Ирана, явно не соответствуют декларируемым добрым намерениям этой группы в ее усилиях по налаживанию переговорного процесса и обеспечению взаимопонимания для урегулирования ядерного вопроса.
In the view of the Islamic Republic of Iran, recent move by the 5 + 1 to re-open the door to the Security Council and impose a Resolution against Iran, is in clear breach of the proclaimed good faith of this group in pursuing the course of negotiation and understanding to resolve the nuclear issue.
Рабочая группа была информирована о том, что часть текста подпункта 21 (2) (а) и весь текст подпункта 21 (2) (b) Гамбургских правил были вопреки намерениям опущены в тексте варианта А проекта статьи 73 и что эти положения Гамбургских правил следует учитывать, пока упомянутое опущение не будет исправлено.
The Working Group heard that a portion of the text of subparagraph 21 (2) (a) and the entire text of subparagraph 21 (2) (b) of the Hamburg Rules had been inadvertently omitted from the text of draft article 73, Variant A, and that regard should be had to those provisions of the Hamburg Rules until that omission could be corrected.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung