Beispiele für die Verwendung von "наняло" im Russischen mit Übersetzung "hire"
Если бы я сказал, что меня наняло Лох-Несское чудовище, вы бы поверили?
If I said the Loch Ness monster hired me, what would you say?
В результате представления губернатором в апреле 2003 года законодательства об отмене и изменении положений закона, которые запрещают приватизацию, Управление водоснабжения Гуама наняло финансового консультанта и обратилось с просьбой относительно предложений по найму технического консультанта для содействия им в проведении необходимой работы в целях приватизации управления.
As a result of legislation introduced in April 2003 by the Governor to repeal and amend the provisions of law that prohibited privatization, the Guam Waterworks Authority hired a financial consultant and issued a request for proposals to hire a technical consultant to help them craft the necessary work to privatize the agency.
Несмотря на то, что правительство Либерии/Национальное переходное правительство Либерии наняло фирму «БИВАК» для проведения доотгрузочной инспекции экспортируемых и импортируемых грузов, большое количество импортируемых нефти и риса и экспортируемых каучука, железной руды и металлического скрапа не проходит доотгрузочную инспекцию на предмет проверки их количества, качества и цены.
Although the Government of Liberia/National Transitional Government of Liberia has hired BIVAC to conduct pre-shipment inspection on imports and exports, large amounts of imports of petroleum and rice and exports of rubber, iron ore and scrap metal are not being subjected to pre-shipment inspection for verification of quality, quantity and price of the goods.
БАПОР организовало летние классы по повышению грамотности, с тем чтобы помочь детям сдать экзамены, наняло дополнительно 1650 ассистентов-преподавателей в рамках программы создания рабочих мест для оказания помощи детям второго, третьего и четвертого классов, сократило число учащихся в классах для мальчиков и посвятило сокращенное время обучения освоению основных предметов, а именно арабского языка и математики.
UNRWA implemented summer remedial education classes to help children pass their exams, hired an additional 1,650 support teachers under the job creation programme to help children in grades two, three and four, reduced class sizes for boys and focused the reduced teaching time available on the core subjects of Arabic and mathematics.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung