Beispiele für die Verwendung von "напечатайте копии" im Russischen
Просмотрите 1099 сумм, которые применяются к поставщикам, подготовьте 1099 отчетов, напечатайте копии для поставщиков и создайте файлы экспорта.
View the 1099 amounts that apply to vendors, prepare 1099 statements, print copies for vendors, and create export files.
Напечатайте достаточно денег и повысьте достаточно уровень цен, и проблема неплатёжеспособности исчезнет без риска, возникающего из-за вовлечения правительства в инвестирование и в коммерческий банковский бизнес.
Print enough money and boost the price level enough, and the insolvency problem goes away without the risks entailed by putting the government in the investment and commercial banking business.
Создайте и напечатайте конверты для групповой рассылки..
Create and print a batch of envelopes for mailing.
Для комиссионного расчета у нас отсутствуют еще копии заключенных договоров.
We are still missing copies of the completed contracts for the reckoning of the commission.
Перейдите к юридическим лицам, выставляющим накладные, и напечатайте список кодов валют для каждого из них.
Switch to each legal entity of the invoice and print a list of currency codes for each.
Пришлите, пожалуйста, нам копии нашего заказа и доказательство о приеме поставки.
Please send us copies of our order and proof of receipt of a delivery.
Чтобы проверить, правильно ли работает принтер, напечатайте пробную страницу.
You can print a test page to make sure the printer is working correctly.
Проверка Вашей рекламации невозможна без копии счета.
Consideration of your complaint is impossible without a copy of the bill.
Если вы хотите выбрать другие параметры печати, откройте вложение, а затем напечатайте его с помощью приложения, используемого для его открытия. В данном примере в качестве такого приложения выступает Word.
If you want to print it differently, open the attachment, and print it from the application used to open it, Word in this example.
что мы будем получать копии всех заказов, адресованных непосредственно Вам.
that we receive a copy of all orders sent directly to you.
В форме Получение создайте этикетки для продуктов, которые включаются в заказ на перемещение, и напечатайте их для полученных продуктов.
In the Receive form, generate labels for products that are included in a transfer order and print them for the received products
Совет: Если вы впервые используете тип наклеек, выбранный для принтера, сначала напечатайте их на обычном листе бумаги, чтобы увидеть, согласуется ли положение текста с листом наклеек.
Tip: If it is your first time to use the label product that you have selected with your printer, first print your labels to a regular sheet of paper to see if the position of text aligns with an actual sheet of labels.
У нас до сих пор отсутствуют копии счетов для расчета Ваших комиссионных.
We are still missing copies of the bills for the reckoning of your commission.
Сохраните документ или напечатайте наклейки, выбрав последовательно Файл > Печать и нажав кнопку Печать.
Save the document, or print the labels by clicking File > Print and clicking the Print button.
Терминал позволяет быстро создавать копии различных объектов.
Terminal allows to create copies of various object very fast.
Вот как это сделать: откройте меню Пуск, введите (напечатайте) подключение, а затем выберите Подключение в списке результатов.
Here's how: Go to Start, enter (type) Connect, and then select Connect from the list of results.
Вам запрещается вносить изменения в бумажные или цифровые копии каких-либо материалов, которые вы распечатали или загрузили, и вы не вправе использовать какие-либо иллюстрации, фотографии, видео- или аудиоматериалы или какую-либо графику отдельно от сопровождающего текста.
You must not modify the paper or digital copies of any materials you have printed off or downloaded in any way, and you must not use any illustrations, photographs, video or audio sequences or any graphics separately from any accompanying text.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung