Beispiele für die Verwendung von "напечатанная" im Russischen mit Übersetzung "print"

<>
В этом представлении также можно увидеть, как будет выглядеть напечатанная подложка. This view also shows what the printed watermark will look like.
Единственная не напечатанная деталь - это обычный гвоздь из хозяйственного магазина, который выполняет функцию бойка. The only non-printed piece is a common hardware store nail used as its firing pin.
Кроме того, вы можете посмотреть, как будет выглядеть напечатанная страница, выбрав пункт "Предварительный просмотр". See what the printed page will look like by selecting Print Preview.
Кроме того, вы можете просмотреть, как будет выглядеть напечатанная страница, выбрав пункт Предварительный просмотр. You can also see what the printed page will look like by selecting Print Preview.
В диалоговом окне "Печать" в области предварительного просмотра вы увидите, как будет выглядеть напечатанная страница. The Preview pane in the Print dialog box shows you what your printed page will look like.
Можно просматривать информацию по стране/региону в языке пользователя, но напечатанная информация о стране/регионе появляется на выбранном переведенном языке. You can view the country/region information in your user language, but the printed country/region information appears in the translated language that you select.
Запрещаются также любые действия в отношении контрольного устройства, регистрационного листа или карточки водителя, в результате которых могут быть подделаны, изъяты или уничтожены данные и/или напечатанная информация. The same applies to any manipulation of the control device, record sheet or driver card which may result in data and/or printed information being falsified, suppressed or destroyed.
Это же положение применяется к любым действиям в отношении контрольного устройства, регистрационного листа или карточки водителя, в результате которых могут быть подделаны, изъяты или уничтожены данные и/или напечатанная информация. The same applies to any manipulation of the control device, record sheet or driver card which may result in data and/or printed information being falsified, suppressed or destroyed.
Вместе с тем, если такие понятия, как " документ " и " место ", толковать в узком смысле, то такие положения следует понимать в том смысле, что в Типовом законе охватывается только тендерная документация, напечатанная на физическом носителе. However, if words such as “document” and “place” are read in a narrow sense, those provisions might be construed to the effect that only solicitation documents printed on a tangible medium are covered by the Model Law.
Эта книга напечатана в Англии. This book was printed in England.
Твое имя в напечатанном виде. It's your name in print.
Откройте страницу, которую нужно напечатать. Open the page you want to print.
Выберите параметр Напечатать выделенный фрагмент. Select Print Selection.
Вы можете напечатать весь документ Print the entire document.
Щелкните OK, чтобы напечатать отчет. Click OK to print the report.
Укажите, сколько копий нужно напечатать. Specify how many copies you want to print.
Щелкните лист, который нужно напечатать. Click the worksheet that you want to print.
Напечатайте окончательные отчеты для финансового года. Print the final reports for the fiscal year.
Напечатайте отчет одним из следующих способов. Print the report by using one of the following methods:
Отборочная накладная будет напечатана и разнесена. The packing slip is printed and posted.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.