Beispiele für die Verwendung von "направлениями" im Russischen mit Übersetzung "trend"

<>
для консультирования руководства по вопросам, связанным с новыми тенденциями в области ревизии, анализом коренных причин и возможными направлениями деятельности будет по-прежнему использоваться существующий механизм контроля качества; The existing quality assurance function will continue to advise the management team on emerging audit trends, root cause analysis and possible actions;
Это может быть временным явлением: в частности, растет понимание того, что миниатюрные батарейки, выпускаемые компанией, находятся где-то «рядом» с направлениями бизнеса, демонстрирующими эффективный рост, поскольку их продажи должны расти с учетом устойчивой тенденции к миниатюризации электроники. This may change in time, particularly as awareness grows that its miniature battery lines are not so far removed from some glamorous growth fields, for they should grow with the steady trend toward miniaturization in electronics.
DI+ и DI- подтверждают направление тренда The DI+ and DI- confirm whether a trend is up or down
Ещё одно направление - игры, полезные для человеку. There is also a trend towards games that are good for you.
Но это не соответствует направлению общего развития. But this does not follow any of the usual trends.
После этого направление изменилось, инфляция довольно устойчиво падала. Afterwards, the trend was reversed, and inflation declined fairly steadily.
Это сокращение развернуло предшествовавшую тенденцию в обратном направлении. The contraction reversed a trend.
Трудно выделить какую-либо тенденцию в направлении кристаллизации взглядов избирателей. It is hard to discern any real trend towards a new crystallization of electoral views.
Трудно выделить какую-либо тенденцию в направлении кристализации взглядов избирателей. It is hard to discern any real trend towards a new crystallization of electoral views.
Основная инвестирующая общественность никогда в действительности не понимала этих направлений. The general investing public never really understood these trends.
Направление деятельности: тенденции и экономика транспорта (включая евро-азиатские транспортные связи) Cluster of activity: Transport trends and economics (including Euro-Asian transport links)
Ни одна из этих тенденций в обозримом будущем не изменит направления. None of these trends is going to be reversed anytime soon.
Открытые позиции нужно сохранять до тех пор, пока направление тенденции не изменится. Positions should be held until the trend changes.
Цена рано или поздно пробьёт границы треугольника и продолжит свое первоначальное направление тренда. The price eventually breaks out of this pattern, continuing the original trend.
Изменить направление этой тенденции в интересах не только Америки, но и всего мира. Reversing this trend is not only in America's interest, but also in the world's interest.
Он связывает основные элементы рыночной информации: направление цены, ее перепады и объем сделок. It connects the basic elements of market information: price trend, its drops, and volumes of transactions.
Взаимодействие линий DI+ и DI-, в свою очередь, позволяет определить направление этого тренда. The DI+ and DI- lines meanwhile interact with each other to confirm whether that trend is up or down.
Так почему же плохая политика Банка Японии должна устанавливать направление для мировых уровней инфляции? So why should bad policy by the Bank of Japan set the trend for world inflation rates?
Некоторые полагают, что люди, которые займут ключевые посты, будут определять направление политики администрации Трампа. Some believe the appointments would determine the trends of Trumps policies.
Далее этот уровень выступает в роли поддержки или сопротивления, в зависимости от направления наблюдающегося тренда. This then acts as support or resistance, depending on which way the trend is.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.