Beispiele für die Verwendung von "направленные" im Russischen
означает танкер, предназначенный для перевозки жидкостей в открытых грузовых танках, у которых направленные наружу отверстия снабжены пламегасителями, способными выдержать устойчивое горение.
means a tank vessel intended for the carriage of liquids in open cargo tanks, where the outward-opening vents are fitted with flame arresters capable of withstanding steady burning.
Меры, направленные на сокращение уровня мертворождений
Measures taken to reduce stillbirth rate and infant
Меры, направленные на сохранение, укрепление и защиту семьи
Measures to maintain, strengthen and protect the family
Но пули и дубинки, направленные против буддистских монахов, сработали.
But the bullets and clubs unleashed on Buddhist monks have worked.
Враждебные демонстрации, направленные против французских граждан, пошли на убыль.
Hostile demonstrations mounted against French nationals were frizzling out.
Камеры наблюдения направленные на подвал и электрощитовую были отключены.
The security cameras outside the plumbing and electrical room were turned off.
И, естественно, она содержит популистские, направленные против бизнеса настроения.
Inevitably, it contains populist, anti-business sentiments.
Операции представляют собой специальные действия, направленные на производство готового продукта.
Operations represent the specific activities that occur to produce the finished product.
В компании LinkedIn приняты политики, направленные на пресечение оскорбительных действий.
LinkedIn has policies in place to stop behavior that other people may find abusive.
Политические меры, направленные на развитие традиционной ролевой модели, должны быть отменены.
Policy measures that cultivate traditional role patterns should be abolished.
Структурные реформы, направленные на искоренение коррупции и "приятельского капитализма", несомненно, запоздали.
Structural reforms, to root out corruption and "crony capitalism," were doubtless overdue.
Бельгия и Дания приняли законы и постановления, направленные на поддержку предпринимательства.
Belgium and Denmark have passed business-friendly laws and regulations.
усилия по трансформации, направленные на увеличение контингента мобильных сил быстрого реагирования;
transformation efforts to increase the pool of usable and deployable forces;
Поэтому нынешние усилия правительства, направленные на их разрешение, могут оказаться успешными.
But the long-term consequences of a breakdown in the social partnership remain unknown.
Для этого необходимы меры, направленные на подключение всех стран Латинской Америки.
But this must be accompanied by measures to keep all Latin American countries on board.
Прорыв ниже этого барьера может спровоцировать расширения, направленные на зону 1140 (S3).
A break below that barrier could trigger extensions towards the 1140 (S3) zone.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung