Exemples d'utilisation de "направляющая планка" en russe
глобализация, направляющая рабочие места в бедные регионы, и компьютерные технологии, способные попросту их устранить.
globalization, which makes jobs migrate to poorer regions, and computer technology, which can make them disappear altogether.
Изображение поступает с камеры, которую разработали немецкие исследователи из Института Макса Планка.
This image comes from a camera developed by German researchers at the Max Planck Institute.
Две проблемы волнуют чаще всего: глобализация, направляющая рабочие места в бедные регионы, и компьютерные технологии, способные попросту их устранить.
Two worries arise most often: globalization, which makes jobs migrate to poorer regions, and computer technology, which can make them disappear altogether.
Ведь даже Рембрандт Шольц, исследователь возраста из Института Макса Планка в Ростоке, слышал о долгожителях в Средней Азии.
But Rembrandt Scholz, researcher on ageing at the Max Planck Institute in Rostock, has also heard of people living to impressive ages in Central Asia.
В этом случае страна, направляющая специалистов, могла бы тогда обложить налогом внешние поступления этих специалистов и использовать полученные доходы для улучшения своей системы здравоохранения.
The country could then tax the foreign income of its workers and use the revenues to develop its health-care system.
Аналитики могут быть слишком оптимистичными; если планка установлена столь низко, то результаты отчетности корпораций могут их превзойти, и это, вероятно, даст толчок фондовым индексам в дальнейшем.
Analysts may be too pessimistic; if the bar is too low then we could see corporate out-performance, which could give stocks a boost down the line.
Так меня это обрадовало, что я продолжил. Вот, видите, у робота здесь направляющая пластина.
Then I was so happy that I kept playing with the robot, and so you see the robot has a front rudder here.
Несмотря на то, что 3 члена MPC проголосовали за введение программы QE на последнем заседании, мы считаем что планка довольно высока для принятия QE на данном этапе, во первых продолжающихся опасений по поводу инфляционного давления и 2, вероятность того, что больший ввод QE вызовет резкое падение стерлинга, и только добавит инфляционные страхи.
Although 3 members of the MPC voted for more QE at the last meeting, we think that the bar is quite high to more QE at this stage due to 1, continued fears about inflation pressures and 2, the potential that more QE will cause sterling to fall sharply, only adding to inflation fears.
В нашем проекте весь остров - единая экосистема, направляющая энергию ветра для работы опреснительных установок, и использующая температурные свойства воды для нагрева и охлаждения зданий.
So we actually sort of designed the entire island as a single ecosystem, exploiting wind energy to drive the desalination plants, and to use the thermal properties of water to heat and cool the buildings.
Из положительных моментов, хотя прибыль, как ожидается, не будет большой в 1-м квартале, планка установлена очень низко, поэтому ее может быть легче преодолеть.
On the positive side, although Q1 earnings are expected to be weak, the bar is low, so it could be easier for firms to surprise on the upside.
Направляющая Сторона гарантирует персоналу КМС возмещение морального ущерба (вреда) в связи с его принудительным пребыванием в плену (в заложниках) в соответствии со своим национальным законодательством.
The contributing Party shall undertake to provide Forces personnel with moral reparation for forced captivity (being held hostage), in accordance with its national law.
При самом наилучшем приближении (если судить по данным, содержащимся в Слоановском цифровом небесном обзоре (SDSS), и информации, полученной с борта космической обсерватории Планка), если вселенная искривляется и сворачивается, то ее наблюдаемая часть настолько неотличима от «неискривленной», что весь ее радиус должен быть, по крайней мере, в 250 раз больше радиуса наблюдаемой части.
Our best limits, from the Sloan Digital Sky Survey and the Planck satellite, tell us that if the Universe does curve back in on itself and close, the part we can see is so indistinguishable from "uncurved" that it much be at least 250 times the radius of the observable part.
Эти режимы контроля должны обеспечивать выполнение функций в соответствии с нормативными положениями и надлежащее разделение обязанностей, гарантирующее, что сторона, направляющая заявку на товары или услуги, не участвовала в процессе заключения контракта.
The control regimes should ensure that the functions are performed in compliance with the regulatory framework and that there is appropriate separation of duties ensuring that the party requisitioning the goods or services is not involved in the award process.
После всего, что случилось за последние недели, планка определения "успеха" должна быть сильно снижена.
After all that has happened in recent weeks, the definition of "success" must be set low.
Направляющая Сторона гарантирует в случае гибели (смерти) лица из состава персонала КМС при исполнении им служебных обязанностей выплату членам его семьи единовременного пособия в соответствии с национальным законодательством направляющей Стороны.
If a member of the personnel of the Collective Peacekeeping Forces dies while carrying out official duties, the contributing Party shall undertake to pay the person's family members a one-off payment in accordance with its national law.
Бут, он пытался преподавать квантовую механику без элементарного понимания постоянной Планка.
Booth, he was trying to teach quantum mechanics without even a rudimentary understanding of Planck's Constant.
Американская ассоциация исправительных учреждений- частная некоммерческая организация, направляющая свои усилия на совершенствование систем управления американских исправительных учреждений на всей территории страны, разработала программу добровольной аккредитации и общенациональных стандартов для исправительных учреждений.
The American Corrections Association, a private non-profit organization dedicated to the improvement in management of American correctional agencies throughout the country, has developed a voluntary accreditation programme and nation-wide standards for correctional facilities.
Направляющая Сторона оперативно информирует принимающую Сторону о случаях утраты, а также захвата третьими лицами вооружения и военной техники, материальных и других средств КМС.
The contributing Party shall inform the receiving Party promptly of any loss or seizure by third parties of weapons, military equipment, supplies or other resources belonging to the Forces.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité