Beispiele für die Verwendung von "направляющая" im Russischen mit Übersetzung "guide"

<>
Эксперт от Нидерландов внес на рассмотрение документ GRSP-38-2 для разъяснения положений Правил в отношении того, что направляющая лямка не является детской удерживающей системой (ДОС). The expert from the Netherlands introduced GRSP-38-2 to clarify in the provisions of the Regulation that a guide strap is not a child restraint system (CRS).
Динамические направляющие разметки и выравнивания Live layout and alignment guides
Включение линейки, сетки и направляющих Turn on Ruler, Gridlines, and Guides
Пусть окружающая среда направляет наше развитие Let the environment guide our development
Нельзя контролировать детей, только направлять их. You cannot control children, only guide them.
Там есть же направляющие верёвки, верно? There are guide ropes to follow, right?
Данные всеобщие ценности направляли послевоенное развитие Японии. These universal values have guided Japan’s postwar development.
Он будет направлять дальнейшую работу коалиционного правительства. It will guide the future work of the Coalition Government.
Они могут направлять своё движение с необычайной скоростью. They're able to guide their traffic with remarkable speed.
Раскрасьте направляющие, чтобы они выделялись на фоне слайдов. Choose a color to make your guides stand out against the slide background.
Тогда сядь за стол и помоги с выбором направления. Then take a seat at the table and help guide this.
Для выравнивания объектов также можно использовать направляющие и сетку. You can also use Guides and Gridlines to help you align objects.
Пусть святой Адольф, чьи реликвии освящают эту церковь, направляет его. May St. Adolphus, whose relic sanctifies this church, help guide him.
Новые направляющие упрощают выравнивание диаграмм, фотографий и схем с текстом. The new alignment guides make it easy to line up charts, photos, and diagrams with your text.
Вы не вспомните о нем случайно, вас направят на это. You won't do that by accident; you will do that because you are guided to do that.
Мы молим Старицу направить нас на пути от тьмы во тьму. We ask the Crone to guide us on our journey from darkness to darkness.
Рейтинги могли бы затем использоваться для направления решений о закупке лекарств. The ratings could then be used to guide drug-purchasing decisions.
Скорей всего, это маяк, помещенный на орбиту, чтобы направлять грузовые суда. This is probably a beacon, put in orbit to service and guide space freighters.
Нас будет направлять власть закона и вдохновляющий ее дух упорядоченной свободы. We will be guided, and bound, by the rule of law - and the spirit of ordered liberty that animates it.
Джек, кажется, добровольно позволяет судьбе направлять себя, и не намерен вмешиваться. Jack seems very willing to sort of let fate and destiny guide him, in a way, and not be willful anymore.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.