Beispiele für die Verwendung von "наращивание" im Russischen mit Übersetzung "building"
Übersetzungen:
alle1315
building1026
increasing44
strengthening44
buildup32
build up13
extension5
accumulation4
escalating3
accrual2
bottom-up construction1
andere Übersetzungen141
Наращивание возможностей управленческого персонала в Ираке.
Capacity building for Iraqi managerial personnel.
Наращивание сопротивляемости сегодня, сэкономит деньги завтра.
Building resilience now saves money later.
Пункт 11: Наращивание потенциала в области применения стандартов качества
Item 11: Capacity building for the application of quality standards
наращивание потенциала в деле решения проблем и разрешения конфликтов;
Capacity-building in problem solving and conflict resolution;
Таким образом, наращивание меди в вашем теле может повредить печень.
So the copper building up in your body could cause liver damage.
наращивание возможностей стран по контролю над импортом и экспортом озоноразрушающих веществ;
Building countries'capacity to control imports and exports of ozone-depleting substances;
Развивающиеся страны хотят надежных обязательств по поддержке применения, таких как техническая помощь и наращивание потенциала.
Developing countries want a credible commitment to support implementation, such as technical assistance and capacity-building.
наращивание национального и местного потенциала для модификации технологий в соответствии с национальными и местными условиями;
national and local capacity building for the adaptation of technologies to national and local conditions;
наращивание потенциала на местном уровне в области интеграции различных экологически безопасных видов транспорта и планирования землепользования.
Local level capacity building in integration of different environmentally friendly transport modes and land-use planning.
Главная деятельность программы — это кооперирование и наращивание потенциала в интересах совершенствования исследовательской и штатной наблюдательной работы.
A main activity of the programme is networking and capacity-building for improved research and routine monitoring.
наращивание поддержки в пользу разнообразия и терпимости в средствах массовой информации, в сферах массовой культуры и образования.
Building support for diversity and tolerance in media, popular culture and education.
В Гвинее-Бисау ЮНОДК поддерживает наращивание потенциала национальных правоохранительных органов в обеспечении пограничного контроля и обнаружении незаконных партий груза.
In Guinea-Bissau, UNODC is supporting national law enforcement capacity-building in border control and the detection of illicit consignments.
В любом случае, любая система стимулов должна подвергаться регулярной оценке исходя из ее вклада в наращивание национального технологического потенциала.
In any case, any incentive system should be regularly evaluated on the basis of its contribution towards building domestic technological capacities.
" Наращивание производственного потенциала- ключ к получению выгод от глобализации: ПИИ как инструмент повышения конкурентоспособности экспорта " (15 июня 2004 года)
Building Productive Capacity- The Key to Benefiting from Globalization: Leveraging FDI for Export Competitiveness (15 June 2004)
Региональный советник будет играть ключевую роль в рамках такого направления деятельности субрегиональных механизмов партнерства и инициатив, как наращивание потенциала.
The Regional Adviser will play a key role in the capacity-building component of subregional partnerships and initiatives
" Наращивание производственного потенциала- ключ к получению выгод от глобализации: укрепление экспортной конкурентоспособности фирм развивающихся стран " (15 июня 2004 года)
Building Productive Capacity- The Key to Benefiting from Globalization: Building Competitive Export Capacity of Developing Country Firms (15 June 2004)
Для дальнейшего укрепления системы готовности важное значение имеет также наращивание местного и национального потенциала, а также региональное и международное сотрудничество.
Building local and national capacity, as well as fostering regional and international cooperation, are essential for further strengthening preparedness.
они могут ознаменовать начало эпохи более умной оборонной политики, которая опирается на инновационные идеи, сильные альянсы и наращивание потенциала партнеров.
they can launch an age of smarter defense, one that relies on innovative ideas, strong alliances, and building partners' capacity.
Когда мы говорим о стимулировании усилий, мы имеем в виду наращивание потенциала на всех уровнях — местном, национальном, региональном и международном.
When we talk about enablement, we are referring to capacity-building at all levels — local, national, regional and international.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung