Beispiele für die Verwendung von "наркотикам" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle4086 drug3775 narcotic289 dope10 junk2 andere Übersetzungen10
Ты тот парень, который снял обвинения по наркотикам в 2009? You're the guy who made those narco charges go away back in '09?
Он расстилал красный ковер перед сотрудниками Федерального бюро по наркотикам. He rolled out the red carpet for a narc.
И согласно отделу по наркотикам, на улице болтали, что МакКинни купил оружие. And, according to HPD narco, the chatter on the street was that McKinney was in the market for a weapon.
В ближайших 8-ми часовых новостях, игрок Ред Сокс Миранда Ричи нарушит свое молчание после вчерашней публикации в Бостон Пост насчет его пристрастий к наркотикам. And coming up next in the 8:00 hour, Red Sox player Richie Miranda breaks his silence after the "Boston Post" reported a story yesterday alleging that he is off the wagon.
Члены КОДЭКСТЕР назначены экспертами СЕ по ряду совместных мероприятий (экспертиз, практикумов и семинаров), организуемых Советом Европы — нередко в сотрудничестве с другими международными организациями, в частности Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности. Members of the CODEXTER have been designated as CoE experts in several co-operation activities, such as expert appraisals, workshops and seminars, organised by the Council of Europe, often in co-operation with other international organisations, in particular the UNODC.
В Колумбии Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности поддерживает усилия Управления по плану " Колумбия ", с тем чтобы увязать региональные и местные программы развития с другими заинтересованными сторонами, в том числе неправительственными организациями и частным сектором. In Colombia, the Office is supporting the efforts of the Plan Colombia Office to establish links between regional and local development programmes and other relevant actors such as non-governmental organizations and the private sector.
Продолжая свою деятельность на местах по тем же ключевым направлениям, что и прежде, Управление по наркотикам и преступности будет также стремиться к укреплению сотрудничества с Департаментом Организации Объединенных Наций по операциям по поддержанию мира с целью увязать усилия по поддержанию мира и восстановлению верховенства закона в постконфликтных ситуациях. While its field operations would continue to address the same key areas as previously, it would be endeavouring to develop a stronger partnership with the United Nations Department of Peacekeeping Operations in order to build links between peacekeeping and the restoration of the rule of law in post-conflict situations.
настоятельно призвала Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, при наличии внебюджетных ресурсов, пригласить заинтересованные государства-члены на совещание группы экспертов открытого состава для обмена информацией, определения путей наращивания национального потенциала и выявления потребностей государств-членов в международном сотрудничестве и/или технической помощи в области предупреждения незаконного оборота лесной продукции и борьбы с ним. Urged UNODC, subject to extrabudgetary resources, to invite Member States to an open-ended expert group meeting to exchange information, identify ways of improving national capabilities and identify the needs of Member States for international cooperation and/or technical assistance for preventing and combating trafficking in forest products.
Сектор по предупреждению терроризма Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности организовал региональный семинар экспертов по вопросу о ратификации и осуществлении договорно-правовых документов Организации Объединенных Наций о борьбе с терроризмом, коррупцией и транснациональной преступностью, а также по вопросу о подготовке докладов Контртеррористическому комитету Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в Прае, Кабо-Верде (8-10 декабря 2004 года). The UNODC/TPB organized a Regional Expert Workshop on the ratification and implementation of the UN instruments against terrorism, corruption and transnational crime as well as on the drafting of the reports to the Counter-Terrorism Committee of the United Nations Security Council in Praia, Cape Verde, (8-10 December 2004).
мы придаем особое значение содействию утверждению права в сфере международного сотрудничества в судебной области и продолжаем прилагать усилия для модернизации законодательной базы с учетом тенденций на международной арене и принимаем меры к введению в действие документов по борьбе с терроризмом, ратифицированных Египтом в соответствии с Руководством, разработанным с этой целью при содействии Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности; We attach particular importance to the promotion of legislation in the field of international judicial cooperation, we are pursuing our efforts towards legislative modernization in accordance with developments on the international scene, and we will work for the implementation of counter-terrorist instruments ratified by Egypt, in accordance with the guide published on that subject by UNODC;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.