Ejemplos del uso de "наркотикам" en ruso
Специальное бюро по наркотикам в Вашингтоне не цирк и не бюрократия.
This special narcotics bureau in Washington is not a dog and pony show.
Тут детектив по наркотикам, за которым мы следили какое-то время.
There's a narcotics detective that we've had our eye on for some time.
Мой брат Фрэнк узнал важную информацию по наркотикам.
My second cousin Frank found out some crucial drug information.
В настоящее время международная политика по противодействию наркотикам зачастую исходит из необходимости быстрых и ощутимых результатов.
International counter-narcotics policy is currently driven by pressure for rapid and visible results.
Джо сказал нет наркотикам, но не рок-н-роллу.
Well, Joe said no to the drugs, but not his rock 'n' roll.
На приближающейся апрельской встрече комиссии по наркотикам страны-члены ООН будут иметь возможность переоценить эффективность "Плана действий", принятого в 1998 году.
At the upcoming Commission on Narcotics meeting in April, UN member states will have an opportunity to reassess the effectiveness of the 1998 Plan of Action.
В прошлом месяце у меня было дело по наркотикам.
There was this drug bust case that I had last month.
Новое правительство Афганистана принимает решительные меры по борьбе с опийной угрозой, и в декабре 2004 года было созвано заседание Лойа Джирги по проблеме противодействия наркотикам, на котором был подтвержден запрет на выращивание опийного мака.
The new Government of Afghanistan has been responding forcefully to the opium threat and, in December 2004, a loya jirga on countering narcotics was convened and reaffirmed the opium poppy ban.
Да, благодаря наркотикам и алкоголю ты можешь почувствовать себя.
Yeah, drugs and alcohol can make you feel like you're on top of the world.
В связи с этим следует особо отметить «Постоянную рабочую группу по наркотикам», которая проводит свои совещания два раза в год начиная с 1972 года под председательством Федерального управления уголовной полиции и объединяет глав основных органов Германии и соседних стран, на которые возложены функции по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
Special mention must be made of the “Permanent Working Group on Narcotics” that has been convening twice a year since 1972 under the chairmanship of the Federal Criminal Police Office and brings together the heads of the central narcotics offices in Germany and the bordering countries.
Если я испорчу его легенду тем, что он вернулся к наркотикам.
If I break a story about him being back on drugs.
Росс сделал эти звонки сразу после ареста в облаве по наркотикам, сэр.
Ross made those calls right after he was arrested in a drug bust, sir.
Аннемик ван Болхаус, национальный координатор по наркотикам, министерство здравоохранения, благосостояния и спорта Нидерландов
Annemiek van Bolhuis, National Drug Coordinator, Ministry of Health, Welfare and Sport of the Netherlands
Недавно 109 членов Европарламента внесли рекомендацию, призывающую к реформе конвенций ООН по наркотикам.
Recently, 109 members of the European Parliament introduced a recommendation calling for reform of the UN Conventions on drugs.
В сентябре Управление ООН по наркотикам и преступности объявило, что культивация опия выросла на рекордные 60%.
In September, the United Nations Office on Drugs Crime announced that poppy cultivation soared by a record-high 60%.
Кальдерон пытался продать свою «войну наркотикам», настаивая на том, что он начинает ее для «спасения детей».
Calderón had tried to sell his “war on drugs” by insisting that he is waging it to “save our children.”
Люди должны ехать три часа за лекарством, которое контролирует тягу к наркотикам и сглаживает последствия употребления наркотиков.
People must travel for three hours to get the medicine that is proven to control cravings and reduce the harms of drug use.
учите ваших детей эволюции на уроках биологии, и вскоре они перейдут к наркотикам, кражам и сексуальным извращениям.
Teach your children evolution in biology class, and they'll soon move on to drugs, grand larceny and sexual pre-version.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad