Beispiele für die Verwendung von "наркотиках" im Russischen

<>
Её муж плотно сидит на наркотиках. Her husband is heavily dependent on drugs.
4 сентября 2008 года в Кабуле был убит судья Алим Ханиф, глава Апелляционной судебной палаты Центрального трибунала по делам о наркотиках. On 4 September 2008, Judge Alim Hanif, Head of the Appeals Court Division of the Central Narcotics Tribunal, was assassinated in Kabul.
Вы воспитывались на наркотиках, телевидении и противозачаточных таблетках. You were brought up on drugs and television and the pill.
К другим серьезным событиям можно было также отнести убийство главы Апелляционной палаты Центрального трибунала по делам о наркотиках судьи Алима Ханифа, убийство губернатора провинции Логар в районе Пагмана и нападение на министерство информации и культуры, совершенное террористом-смертником из числа повстанцев 30 октября 2008 года. Other significant events include the assassination of Judge Alim Hanif, Chief Judge of the Central Narcotics Tribunal Appeals Court; the assassination of the Governor of Lowgar in Paghman District; and the 30 October 2008 suicide improvised explosive device attack against the Ministry of Information and Culture.
Кстати говоря, где твой рапорт об изъятых наркотиках? Speaking of reports, where's the drug bust?
15-19 запрашивает подкрепление по звонку о наркотиках. 15-19's requesting support on a drug call.
Кстати о наркотиках, у меня в заначке есть гашиш. Talking of drugs, this is my secret reserve of master kush.
Так, Люн узнает о наркотиках и угрожает обратиться в полицию. So Leung finds out about the drugs and threatens to go to the police.
Это будет для тебя уроком о наркотиках и добрачном сексе. Well, let that be a lesson to you about drugs and premarital sex.
Это бизнесмены, построившие 50 миллиардную империю, на вымогательстве, наркотиках, проституции. These are buisness men, who build a $50 billion empire on extortion, drugs, sex and slavery.
Он совершает сделку с Йошизава завтра днем, речь идет о наркотиках. He'll be making a deal with Yoshizawa for drugs tomorrow afternoon.
Посмотрим, что скажет о наркотиках пациентка, когда ее мамы не будет в палате. You see what the patient says about drug use when her mother's out of the room.
Они специализируются на наркотиках, контрабанде, а также (их последнее новшевство) на торговле женщинами. Their specialties are drugs, smuggling, and, recently, traffic in women.
Они специализируются на наркотиках, контрабанде, а также (их последнее новшество) на торговле женщинами. Their specialties are drugs, smuggling, and, recently, traffic in women.
Значит, мы поговорили об абортах, взаимотношениях церкви и государства, о роли судьбы, наркотиках, проституции. So, we've covered abortion, church and state, predestination, drug abuse, prostitution.
Я кое-что проверил и согласно "Вестям" Уэйд получил травму, а Скотта поймали на наркотиках. Well, according to the Ledger Wade got injured and Scott started using drugs.
Следующим шагом должно стать обсуждение в польском парламенте предложенного закона о наркотиках, которое должно начаться в сентябре. In a step forward, a debate in the Polish parliament on the proposed drug law is set to start in September.
Если дело в наркотиках, почему полиция не заинтересовалась, когда я сказала им о черной сумке, вынесенной Ибрагимом? If this is a drugs thing, why weren't the police interested when I told them about the black bag leaving with Ibrahim?
Переговоры о наркотиках на встрече высших представителей ООН, который проходил в Вене на прошлой неделе, с треском провалились. Negotiations at the United Nations High Level Summit on drugs in Vienna last week fell flat.
ВЕНА - Переговоры о наркотиках на встрече высших представителей ООН, который проходил в Вене на прошлой неделе, с треском провалились. VIENNA - Negotiations at the United Nations High Level Summit on drugs in Vienna last week fell flat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.