Beispiele für die Verwendung von "нарочно" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle38 on purpose6 purposely6 andere Übersetzungen26
Продолжай, просто он нарочно устраивает шоу. Keep going, he's putting on a show.
Эти самки не поступают так нарочно. Those females, they're not trying to.
Как будто нарочно, он умер месяц назад. As luck would have it, he died a month ago.
Вон он, нарочно вызывает кровотечение из носа. He's over there intentionally giving himself a nosebleed.
Такого нарочно не придумаешь, Апофис врежется в нас. - you can't plan that kind of stuff - Apophis is going to hit us.
Эдвард, ты нарочно затащил меня в колючий куст. Edward, you deliberately rammed me into a thorn bush.
Гнедой появился из ниоткуда, такое нарочно не придумаешь. Chestnut walking in out of nowhere, we could not have planned that.
Как ненароком мы обсуждаем нарочно убитых в контексте этой темы. How casually we treat casualties in the context of this topic.
И они нарочно шли в ногу, что-то вроде того? Were they deliberately walking in step, or anything like that?
Как нарочно, этот же момент Де Вей выбрал, чтобы закурить трубку. As chance would have it, exactly the moment De Vey chose to light his pipe.
Вы хотите сказать, что он мог нарочно вызвать у себя носовое кровотечение? You mean you think he might have intentionally given himself a nosebleed?
Ну, как нарочно, он только вернулся домой из Кабула пару дней назад. Well, as luck would have it, he just returned home from Kabul a few days ago.
и часто этих других приходится изобретать или нарочно делать из них карикатуры. and often the others have to be invented or caricatured for the purpose.
Надо петь что-нибудь глупое, чтобы было похоже, что я пою плохо нарочно. I have to sing goofy in order to sing like I'd to sing stupid.
Знаю, что ты хамишь мне нарочно, но я всё равно попью, потому что мне нравится. I know you're trying to be rude, but I am gonna do that, because I find it enjoyable.
и мы могли бы исполнить это в элегантном романтическом стиле, но мы нарочно выбрали такую форму. It could have been an English Tudor or Spanish Colonial, but we kind of chose this shape.
Кстати, Гретцки, ты нарочно попал шайбой в бортик, или ты пытался попасть в Сергея и промазал? By the way, Gretzky, did you mean for the puck to hit the wall, or were you trying to hit Sergei and missed?
Вскоре после перехода Ясинского на другую работу страна как нарочно подверглась очередной, еще более мощной волне кибератак. Not long after Yasinsky switched jobs, almost as if on cue, the country came under another, even broader wave of attacks.
Если уровень бедности повышается, критики говорят, что мы это делаем нарочно, для того чтобы остаться на этой работе. If it rises, they say we are ensuring that we stay in business.
Мозг нарочно. Кстати, существует нервный узел, который объединяет два полушария мозга, он называется мозолистым телом. У женщин он толще. The brain is intentionally - by the way, there's a shaft of nerves that joins the two halves of the brain called the corpus callosum. It's thicker in women.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.