Beispiele für die Verwendung von "насильственных действиях" im Russischen

<>
Мир был потрясён видеоновостями о последних насильственных действиях военной хунты Мьянмы. The world has been horrified by graphic images of the latest crackdown by Myanmar's military junta.
социальные работники и/или врачи-психиатры должны быть уполномочены оказывать помощь потерпевшим, предпочтительно на их языке, как во время так и после дачи ими показаний, в особенности если речь идет о насильственных действиях сексуального характера; Social workers and/or mental health-care practitioners should be authorized to assist victims, preferably in their own language, both during and after their testimony, especially in cases of sexual assault;
Как представляется, в данном случае СОИ не только не выполнили этой обязанности, но и приняли непосредственное участие в насильственных действиях со стороны населения, сопроводив поселенцев в Сафу и оказав им открытое содействие при наступлении на деревню. Far from carrying out this duty, it appears that, in this instance, IDF were directly involved in settler violence, by escorting settlers to Safa and openly assisting them in attacking the village.
Число сообщений о случаях убийства гражданских лиц силами КПН (маоистской) пошло на убыль в период объявленного ею в одностороннем порядке прекращения огня, однако Отделение УВКПЧ в Непале располагает информацией об убийствах гражданских лиц и членов сил безопасности вне поля боя, похищениях, других насильственных действиях и угрозах гражданским лицам, в том числе государственным служащим, преподавателям, журналистам и правозащитникам. Although the number of reported killings of civilians by CPN (Maoist) fell during its unilateral ceasefire, OHCHR-Nepal received information about killings of civilians and members of security forces who were hors de combat, abductions, other violence and threats to civilians, including Government officials, teachers, journalists and human rights defenders.
Было бы также полезно узнать, что делает правительство для обеспечения надлежащей подготовки судей в вопросах, связанных с насилием в отношении женщин, как правительство контролирует и выполняет пятилетний стратегический план, разработанный для Национального руководящего комитета по вопросам насилия в отношении женщин, и какой прогресс был достигнут по результатам недавнего доклада об изнасилованиях и насильственных действиях сексуального характера в Ирландии. It would be useful to know, as well, what the Government was doing to ensure that the judiciary was properly trained in issues related to violence against women, how it was monitoring and implementing the five-year strategic plan for the National Steering Committee on Violence against Women, and what progress was being made in implementing the recent report on rape and sexual assault in Ireland.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.