Beispiele für die Verwendung von "наследиях" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1230 heritage769 legacy461
В нашем недавнем заявлении мы вновь подтвердили, что различия в культурном и религиозном наследиях Армении и Азербайджана не должны рассматриваться как препятствие, а скорее как возможность для начала позитивного и конструктивного диалога, который в конечном итоге приведет к созданию атмосферы столь необходимого взаимного доверия и понимания между нашими странами. In our recent statement we confirmed once again that the fact that Armenia and Azerbaijan have different cultural and religious heritages should not be regarded as an obstacle, but rather as an opportunity to engage in a positive and constructive dialogue which would eventually create an atmosphere of much-needed mutual confidence and understanding between our countries.
Это часть общего наследия человечества. It's part of the common heritage of mankind.
Это наследие построено на обмане. It is a legacy built on deception.
Охрана и поддержка культурного наследия человечества Cultural heritage of humanity safeguarding and preservation
Наследие Пальме - 15 лет спустя Palme's Legacy 15 Years On
Я кредитный эксперт в банке "Истинное наследие". I'm a loan officer at True Heritage Bank.
Каким будет наследие Гаагского трибунала? What will be the Tribunal's legacy?
Парня из Шин-Бет в Центре наследия. The undercover Shin Bet guy at the Heritage Center.
Принципы и наследие Гельмута Коля Helmut Kohl’s Vision and Legacy
Район и его ресурсы являются общим наследием человечества. The Area and its resources are the common heritage of mankind.
Вот это, по-моему, удачное наследие. That for me is successful legacy.
Она уже больше не была верна своему наследию; It was no longer true to its heritage;
Вот такое получилось наследие этой карты. And so that in a way is the ultimate legacy of this map.
Она защищает целых пять объектов Всемирного природного наследия. It's protecting five World Heritage sites.
Знаешь, его карандаш - это его наследие. You know, his eyeliner is his legacy.
Мы здесь осуждаем любого, кто пропагандирует свое культурное наследие. We frown on anyone celebrating their own cultural heritage.
Наследие Дуйзенберга не должно быть забыто Don’t Forget Wim Duisenberg’s Legacy
Это вдохновило Махатира на разрыв с британским колониальным наследием. This encouraged Mahathir to make a clean break with the British colonial heritage.
Миссис Дёрст так же втройне наследие. Mrs. Durst is also a triple legacy.
Как массовая миграция скажется на культурном наследии этих стран? How will mass migration affect countries' cultural heritage?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.